The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by dominique.chevoir, 2019-06-24 09:37:35

Manuel Harman-Kardon HK 3390

Manuel Harman-Kardon HK 3390

HK 3490/HK 3390 Ampli-Tuner Stéréo Français

MODE D'EMPLOI

LK LK

Sommaire DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

3 Préambule / Consignes de sécurité Nous, Harman Consumer International
3 Consignes de sécurité 2, Route de Tours
4 Commandes de la face avant 72500 Château-du-Loir,
6 Connexions du panneau arrière FRANCE
8 Fonctions de la télécommande
10 Installation et configuration déclarons que le produit décrit dans cette notice
12 Mode opératoire d'emploi est conforme aux normes suivantes :
12 Fonctions de base EN55013(2001) & + A2(2006)
12 Sélection de la source d’entrée EN55020(2002) & + A2(2005)
13 Fonctions du tuner EN60065:2002
14 Affichage des données RDS EN61000-3-2(2000)+A2(2005)
15 Enregistrement audio EN61000-3-3 (1995)+A1(2001)+A2(2005)
15 Sauvegarde de la mémoire EN61000-4-2(1995) & + A1(1998) & + A2(2001)
15 Réinitialisation EN61000-4-3(2002) & + A1(2002)
15 Utilisation de la station EN61000-4-4(2004)

d’accueil iPod « The Bridge » Jurjen Amsterdam
16 Télécommande Harman Consumer Group, Inc.
17 Guide de dépannage
18 Spécifications techniques 01/08

Conventions typographiques ATTENTION

Ces conventions typographiques vous aideront à RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
vous servir de ce manuel tout en faisant fonc- NE PAS OUVRIR
tionner la télécommande, les commandes en
face avant de l'appareil, en examinant les ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT
connexions du panneau arrière et à lire les mes- DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR.
sages affichés à l'écran. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.

EXEMPLE – (en gras) désigne une touche ou un L'éclair fléché au centre d'un triangle Le point d’exclamation au centre d’un
bouton spécifique de la télécommande ou de la équilatéral prévient l'utilisateur de la triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
face avant, ou bien une prise de raccordement présence de courants élevés dans l'appareil, présence d’instructions importantes dans le
sur le panneau arrière. pouvant constituer un risque d'électrocution mode d'emploi concernant la mise en œuvre
en cas de mise en contact avec les et l'entretien de l'appareil.
EXEMPLE – (OCR type) désigne un messa- composants internes.
ge apparaissant sur l’écran d’information de la
face avant ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
1 – (chiffre inscrit dans un carré) désigne une
touche spécifique sur la face avant

å – (lettre dans un cercle) désigne une touche
ou un témoin visuel sur la télécommande

0 – (chiffre dans un cercle) désigne un connec-
teur sur le panneau arrière

2 SOMMAIRE

Préambule / Consignes de sécurité

Informations importantes sur la Description et caractéristiques N'ouvrez pas l'appareil Français
sécurité L'ampli-tuner HK3490/HK 3390 est un ampli-tuner L'appareil ne contient aucun élément qui puisse
stéréo complet avec cinq entrées audio et un tuner être réparé ou échangé par l'utilisateur. L'ouvertu-
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT FM stéréo/FM/AM équipé d’un mode R.D.S. garan- re de l'appareil peut provoquer des électrocutions
UTILISATION. tissant une extrême flexibilité d’emploi. Une entrée ou incendies et annule automatiquement votre
phono de haute qualité est disponible pour le garantie. Si du liquide ou de petits objets péné-
Ne pas installer cet appareil dans un espace confi- branchement d'une platine tourne disque, permet- traient par inadvertance dans l'appareil, débran-
né comme dans un coffre par exemple – éloigné tant ainsi l'écoute de vos anciens vinyles. chez-le immédiatement et adressez-vous à un
des rayons solaires et des sources de chaleur, à centre de maintenance agréé.
l’abri des vibrations, de la poussière, de l’humidité Le HK3490/HK 3390 utilise le système tuner haute
et/ou du froid. Evitez d’installer l’unité là où des capacité en courant Harman Kardon, qui permet Positionnement
objets étrangers risquent de tomber dans l’unité d'obtenir toute la plage dynamique de n’importe I Pour permettre un bon fonctionnement et éviter
Placez l'unité loin des endroits humides et/ou quel programme.
exposés à des éclaboussures. Au sommet de l’uni- tout risque, posez l'appareil sur une surface
té, ne placez pas : Harman Kardon a inventé le récepteur Hi-Fi il y a stable et horizontale. S'il s'agit d'une étagère,
plus de cinquante ans. Alliant les circuits les plus vérifiez qu'elle peut supporter sans problème le
– d'objets qui brûlent (par exemple des bougies) avancés à une conception consacrée par l’usage, le poids de l'appareil.
car ils peuvent provoquer un incendie, HK3490/HK 3390 est un des ampli-tuner les plus
endommager l’unité et/ou blesser quelqu’un. perfectionnés jamais proposés par Harman Kar- I Ménagez un espace suffisant au-dessus et en
don. dessous de l'appareil pour permettre une bonne
– de récipients contenant du liquide (risque ventilation. Si vous devez l'installer dans une
d'électrocution). I Harman Kardon est l'inventeur des ampli- enceinte close ou un meuble, vérifiez que la cir-
ficateurs à haute capacité en courant et à culation d'air y est suffisante. Dans certains cas,
Ne recouvrez pas l’unité avec un journal, une bande passante ultra large une ventilation forcée peut s’avérer nécessaire.
nappe, un rideau, etc. afin de ne pas obstruer les
fentes d’aération. Si la température interne de I Enceinte virtuelle Dolby pour une véri- I Ne placez pas l'appareil directement sur une
l’unité augmente, cela peut provoquer un incendie, table expérience surround avec seule- surface recouverte de moquette ou de tapis.
endommager l’unité et/ou blesser quelqu’un. ment deux haut-parleurs.
I Évitez de l'installer dans des endroits très
Installez l’unité à proximité d’un prise secteur et I 4 entrées vidéo et 1 sortie principale chauds ou au contraire très froids, ou dans un
où la fiche d’alimentation secteur peut être vidéo endroit directement exposé aux rayons du soleil
facilement accessible. ou au rayonnement d'un appareil de chauffage.
I Entrées audio/vidéo en face avant
Cet appareil n’est pas déconnecté de la source I Évitez les endroits humides.
d’alimentation CA tant que l’interrupteur ON/OFF I Entrée phono
du panneau arrière reste sur ON. Cet état est I N'obstruez pas les orifices de ventilation situés
appelé le mode veille. Dans cet état, l’appareil est I Sorties enceintes 1 / enceintes 2 pour sur le dessus de l'appareil et ne posez pas d’ob-
conçu pour consommer une minuscule quantité l'amplification de deux paires d'enceintes jets dessus.
d’énergie. Cet état est appelé mode veille. Ainsi (situées par exemple dans des pièces dif-
l'unité consomme une quantité minimum d'éner- férentes) Nettoyage
gie. Dépoussiérez votre appareil, quand il est sale, à
I Prises Pre-Out / Main In pour l'aide d'un chiffon doux et sec. Vous pouvez aussi
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES amplificateurs externes, égaliseurs ou au besoin l'imbiber d'eau savonneuse et rincer
RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTRO- processeurs séparés l'appareil à l'aide d'un autre chiffon imbibé d'eau
CUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À claire. Prenez soin, dans ces cas, de bien assécher
LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ. I Télécommande avec touches numérotées l’appareil avant de le rebrancher. N'utilisez jamais
d'essence, d'alcool, de dissolvants ou autres
Félicitations ! L'achat d'un HK3490/HK 3390 I Sortie subwoofer liquides volatiles, et évitez de pulvériser insecti-
Harman Kardon vous garantira de nombreuses cides ou désodorisants près de lui. N'utilisez aucun
années de plaisir musical. I Tuner avec affichage RDS d’informations tampon abrasif qui pourrait modifier l'aspect du
sur les stations/programmes revêtement des parties métalliques.
La mise en fonctionnement du HK3490/HK 3390
est extrêmement simple, tant pour son branche- I Connexion à de Harman Kardon Déplacement de l'appareil
ment que pour son utilisation. Le codage couleur Avant tout déplacement, assurez-vous d'avoir bien
des connexions et une télécommande complète et (en option) pour le chargement, la lecture débranché le cordon d'alimentation, ainsi que tous
spécifique contribuent à cette simplification. les raccordements aux autres appareils.
et le pilotage d’un dispositif compatible
Pour tirer le meilleur parti de cet ampli-Tuner, nous Inventaire
vous conseillons vivement de prendre le temps de Apple® iPod®.
parcourir attentivement le présent manuel. Le Le carton et le conditionnement qui ont protégé
branchement des enceintes, des sources sonores et Consignes importantes votre HK3490/HK 3390 pendant son transport ont
des autres composants du système s'en trouvera été spécialement dessinés pour lui éviter au maxi-
sécurisé. L'apprentissage complet des fonctions Avant toute mise en marche, vérifiez le vol- mum les conséquences des chocs et des vibrations
liées aux différents contrôles dont vous disposez tage du circuit électrique sur lequel vous qu'il peut subir. Nous vous conseillons de ranger soi-
permettra aussi d'exploiter réellement à fond les vous branchez. gneusement l'ensemble de ce matériel afin de pou-
nombreuses fonctionnalités du HK3490/HK 3390. Votre HK3490/HK 3390 a été conçu pour fonction- voir le réutiliser en cas de besoin, qu'il s'agisse d'un
ner sous 220-240 V alternatif. Le branchement sur déménagement ou d'une réparation.
Pour toute question concernant ce produit, son un autre type de courant peut risquer d’endomma-
installation ou son utilisation, adressez-vous à ger l’appareil et de provoquer un incendie. Si vous ne souhaitez pas conserver l'emballage,
votre revendeur agréé qui sera à même de vous celui-ci étant intégralement recyclable, nous vous
conseiller et de vous apporter toute aide utile. Si vous n'êtes pas sûr que le type de courant dont suggérons, pour accompagner notre effort de pro-
Vous pouvez aussi consulter directement le site vous disposez correspond bien à celui pour lequel tection de l'environnement, de lui faire suivre la
internet harman/kardon à l'adresse suivante : est prévu le modèle que vous avez acheté, consul- filière de recyclage disponible dans votre région.
www.harmankardon.com. tez votre revendeur pour confirmation de ce point
avant même de brancher le cordon dans une prise
murale.

PREAMBULE / CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3

Commandes de la face avant 25 * ( ^ 5 23

26

LK LK

2 #$ 6) % 4 20
& 21 22
3 8 ! 24 9 7 @ 1

1 Entrée audio vidéo 3 ! Sélecteur d'entrée Vidéo 1 Ô Réglage des aigus
2 Commutateur marche/arrêt @ Balayage des présélections  Réglage de la Balance
3 Témoin d’alimentation # Sélecteur d'entrée CD Ò Volume
4 Prise casque $ Sélecteur d'entrée Vidéo 2 Ú Sélecteur d'entrée Vidéo 3
5 Sourdine (Mute) % Sélecteur de préprogrammation Û Afficheur
6 Sélecteur Enceintes 1 ^ Sélecteur de fonction (HK 3490 uniquement), Ù Capteur de la télécommande
7 Sélecteur Enceintes 2
8 Sélecteur d’entrée phono (Sélecteur d’entrée Luminosité de l’afficheur (HK 3390 uniquement).
& Sélecteur FM/AM
The Bridge/Phono pour HK 3490 uniquement) * Sélecteur de mode FM
9 Sélecteur d’entrée Platine cassette ( Touche de mise à l’arrêt différé
) Recherche de stations Ó Réglage des graves

1 Entrée audio vidéo 3 : Ces prises 2 Commutateur marche/arrêt : Vous pou- 4 Prise casque : permet l'écoute au casque
audio/video peuvent servir au branchement vez utiliser cette touche pour mettre le du signal de sortie du HK3490/HK 3390. Veillez
d'une console de jeux vidéo ou d’appareils HK3490/HK 3390 en marche. Appuyez à nou- à utiliser un casque muni d'un cavalier stéréo
audio/video portatifs tels que lecteurs et veau dessus pour le remettre à l’arrêt (en mode 6,35 mm. Lorsqu’un casque est branché, les
caméscopes. de veille). Le témoin d’alimentation 3 passe sélecteurs Speakers 1 et Speakers 2 sont inactifs.
au bleu quand l'appareil est en marche.
Pour sélectionner les entrées du panneau en 5 Sourdine (Mute) : permet de couper tem-
façade, appuyez plusieurs fois sur le sélecteur 3 Témoin d’alimentation : Cette diode porairement le son diffusé par les enceintes.
Ú d’entrée Vidéo 3 jusqu’à ce que « VIDEO F s'allume en couleur ambre quand l'appareil est
/ ANALOG » s’affiche sur l’écran d’information. en mode de veille pour signaler qu'il peut être 6 Sélecteur Enceintes 1 : appuyez sur cette
Lorsque vous utilisez les entrées du panneau réactivé à tout moment. Quand le HK3490/ touche pour activer les enceintes connectées aux
arrière, « VIDEO 3 / ANALOG » s’affiche à HK 3390 est en marche, il passe au blanc. bornes de la sortie Speakers 1 G.
l’écran.
7 Sélecteur Enceintes 2 : appuyez sur ce
bouton pour activer les enceintes connectées
aux bornes de la sortie Speakers 2 H.

4 RÉGLAGES DE LA FACE AVANT

Commandes de la face avant

8 Sélecteur d’entrée Phono / The Bridge : # Sélecteur d’entrée CD : appuyez sur cette Ó Réglage des graves : réglage des basses
appuyez sur cette touche pour sélectionner la touche pour la lecture d'un CD par une platine fréquences pour les canaux droit et gauche dans
sortie d’un tourne-disque, branché sur les laser branchée sur les entrées CD 6. une amplitude de ±10 dB. Positionnez-le à votre
entrées Phono 5. convenance et selon l'acoustique de la pièce. La
HK 3490 uniquement : cette touche sélectionne $ Sélecteur d’entrée Video 2 : Pressez touche est encastrée. Pour utiliser cette touche,
également le lecteur iPod « The Bridge » de Har- cette touche pour lire et/ou visualiser le signal du appuyez dessus et elle ressortira pour faciliter sa
man Kardon (The Bridge n’est pas fourni avec le périphérique relié aux entrées Video 2 B. manipulation, lorsque vous la relâcherez.
récepteur), s’il est branché sur l’entrée spéciale Appuyez dessus de nouveau après utilisation.
L du panneau arrière. % Sélecteur de stations programmées : Français
Appuyez plusieurs fois pour changer entre Appuyez sur cette touche pour parcourir la liste Ô Réglage des aigus : réglage des hautes
Phono et The Bridge. Lorsque The Bridge est des stations saisies dans la mémoire de présé- fréquences pour les canaux droit et gauche dans
sélectionné, l’écran d’information affiche lections. (voir page 13 les modalités de program- une amplitude de ±10 dB. Positionnez-le à votre
« DMP » pour Digital Music Player. Si The Bridge mation du tuner). convenance et selon l'acoustique de la pièce. La
n’est pas branché, le mot « UNPLUGGED » s’af- touche est encastrée. Pour utiliser cette touche,
fiche après quelques secondes, pour indiquer ^ Mode DSP (Digital Sound Processor) appuyez dessus et elle ressortira pour faciliter sa
qu’aucun appareil The Bridge n’a été détecté. (HK 3490 uniquement) : cette touche active manipulation, lorsque vous la relâcherez.
la fonction Enceinte virtuelle Dolby. Appuyez Appuyez dessus de nouveau après utilisation.
9 Sélecteur de surveillance d’enregistre- plusieurs fois pour changer entre STEREO, DVS-
ment audio : appuyez sur cette touche pour WIDE et DVS-REFE. Voir page 12 pour en savoir  Réglage de la Balance : tournez ce
écouter la sortie d’un enregistreur audio relié plus sur DVS. bouton pour modifier le volume relatif des
aux entrées Tape Mon. T-MON s’affiche sur canaux droit et gauche. La touche est encastrée.
l’écran d’information pour indiquer que l’entrée HK 3390 uniquement : luminosité de l’af- Pour utiliser cette touche, appuyez dessus et elle
source est surveillée lorsque le HK 3490/ ficheur. Appuyez sur cette touche pour réduire ressortira pour faciliter sa manipulation, lorsque
HK 3390 est raccordé à une platine cassette à la luminosité de l’écran et éteindre la lumière à vous la relâcherez. Appuyez dessus de nouveau
trois têtes ou à un autre appareil de lecture sans l’intérieur du bouton Volume. Sur le HK 3490, après utilisation.
tête. cette action est effectuée grâce à la touche H
Notez que, lorsque TAPE M. est sélectionné, le de la télécommande. REMARQUE : pour un bon fonctionnement des
signal de la platine cassette sera envoyé à vos modes surround, ce réglage doit se trouver en
enceintes mais l’entrée source précédemment & Sélecteur FM/AM : appuyez sur cette position centrale « midi ».
sélectionnée reste dirigée vers les sorties touche pour sélectionner l’entrée Tuner. Lorsque
Enregistrement de cassette 9. Appuyez de le tuner est sélectionné, appuyez sur cette Ò Volume : tournez ce bouton dans le sens
nouveau sur cette touche pour écouter directe- touche pour commuter entre les bandes AM et des aiguilles d'une montre pour hausser le volu-
ment l’entrée source précédemment sélection- FM. me, et dans le sens contraire pour le baisser.
née. Nota : Si la station détectée est associée à des
données RDS, la touche FM a la même fonction Ú Sélecteur d’entrée Video 3 : appuyez sur
) Recherche de stations : appuyez sur la que la touche DISP RDS de la télécommande. cette touche pour écouter et/ou voir la sortie d’un
gauche de la touche pour descendre dans la Appuyez pour parcourir les messages RDS en dispositif branché sur les entrées D1 Video 3
bande des fréquences, et sur la droite pour accé- boucle (voir page 14). en façade ou sur le panneau arrière. Si des dis-
der aux fréquences plus élevées. Quand le synto- positifs sont branchés à la fois sur les entrées
niseur s’accorde sur une station dont le signal * Sélecteur de mode FM : permet de choi- D1 Video 3, alors le dispositif branché sur les
est suffisamment clair, le témoin TUNED s'allume sir le mode stéréo ou mono dans la bande FM. entrées D Video 3 sera sélectionné en premier,
sur l'afficheur Û. Une pression brève sur la En mode STEREO, le mot STEREO s’allume sur comme indiqué par l’affichage de Video 3 sur
touche permet d'avancer manuellement à la fré- l’écran d’information Û, et la réception l’écran. Pour sélectionner le dispositif branché sur
quence suivante, en appuyant plus longuement stéréo sera disponible lorsque les stations les entrées 1 Video 3 en façade, appuyez de
(plus de 0,5sec) et en relâchant aussi tôt le bou- émettront des signaux stéréo. En mode MONO nouveau sur le sélecteur Ú d’entrée Video
ton, l'appareil recherche automatiquement le les signaux droit et gauche sont regroupés et 3 afin que l’écran affiche « Video F ».
prochain signal de réception correct. permettent une meilleure réception des sta-
tions de faible niveau. Û Afficheur : permet l'accès aux messages et
! Sélecteur d’entrée Video 1 : Pressez aux indications d’état concernant le fonctionne-
cette touche pour lire et/ou visualiser le signal du ( Sélecteur de mise à l’arrêt différée : ment de l'appareil. Dans le cas d’un court-circuit
périphérique relié aux entrées Video 1 7. Appuyez sur cette touche pour activer la mise à dans les câbles d’enceinte ou d’un autre dysfonc-
l’arrêt différée de l’appareil. Chaque pression sur tionnement, un message d’avertissement s’af-
@ Balayage des présélections : permet la touche incrémente la durée en minutes au fiche à l’écran, indiquant le type d’erreur. Aucun
d'effectuer la recherche sur un ensemble de sta- terme de laquelle l’appareil passera automati- son n’est audible tant que le dysfonctionnement
tions préprogrammées dans l'HK3490/HK 3390. quement en mode de veille , comme en n’est pas corrigé.
Le tuner diffuse 5 secondes de chaque program- témoigne l’Afficheur Û. La séquence en
me puis passe à la station suivante. Quand vous boucle de progression des valeurs est : Ù Capteur télécommande : Le capteur situé
avez atteint la station de votre choix, appuyez à derrière cette fenêtre permet la réception des
nouveau sur cette même touche (voir page 13 90 80 70 60 50 signaux infrarouges émis par la télécommande.
les modalités de programmation du tuner). min min min min min Pointez-la nettement en direction du capteur et
veillez à ne pas l'obstruer à moins que vous
40 30 20 10 OFF n'ayez installé un capteur déporté.
min min min min

RÉGLAGES DE LA FACE AVANT 5



Connexions du panneau arrière

9 Surveillance audio enregistrement/ H Sorties audio 2 (enceintes) : Branchez ici O Entrée numérique coaxiale (3490
sortie : connectez ces prises avec les prises les câbles de haut-parleurs provenant de vos uniquement) : raccordez sur cette entrée la sor-
Rec/In d'un enregistreur audio. différentes enceintes. tie numérique coaxiale d’un lecteur DVD, d’un
téléviseur HD, la sortie d’une carte son d’ordina-
REMARQUE : lorsqu’un enregistreur à trois têtes I Prises secteurs commutées : Ces prises teur compatible lisant des fichiers ou des flux Français
ou un autre dispositif de lecture sans tête est peuvent être utilisées pour alimenter en courant MP3, la sortie d’un lecteur LD, d’un lecteur MD
branché sur ces prises, il sera possible de sur- tout appareil que vous souhaitez voir s'allumer et ou d’un lecteur CD. Le signal doit provenir d’une
veiller le son enregistré directement à partir de la s'éteindre en même temps que le HK3490/HK source numérique PCM standard. Ne branchez
platine cassette. 3390 à partir du commutateur marche/ arrêt pas la sortie numérique RF d’un lecteur LD sur
2. ces prises.
A Sorties audio/vidéo VIDEO 1 : connectez
ces prises aux entrées Rec/In d’un enregistreur REMARQUE : la consommation électrique des P Entrée numérique optique (3490
audio ou magnétoscope. dispositifs branchés sur ces prises ne doit pas uniquement) : raccordez sur cette entrée la sor-
excéder 100 watts. tie numérique optique d’un lecteur DVD, d’un
B Entrées audio/vidéo VIDEO 2 : Reliez ces téléviseur HD, la sortie d’une carte son d’ordina-
fiches aux prisesPLAY/OUT d’un appareil audio ou J Cordon d'alimentation : Branchez l'appa- teur compatible lisant des fichiers ou des flux
vidéo (magnétoscope ou lecteur DVD, par reil sur une prise secteur 230 V alternatif non MP3, la sortie d’un lecteur LD, d’un lecteur MD
exemple),. Pour visualiser le signal vidéo d’un commandée. ou d’un lecteur CD. Le signal doit provenir d’une
appareil vidéo relié à cette entrée, il faut aussi que source numérique PCM standard.
le connecteur de sortie Video Monitor K soit K Sortie vidéo principale (Monitor) :
relié à l’entrée vidéo de votre téléviseur ou moni- connectez cette prise à l’entrée vidéo composite Q Sorties de subwoofer actives : raccordez
teur vidéo.. de votre télévieur ou moniteur vidéo pour visuali- l’une de ces prises jack 3,5 mm à l’entrée active
ser le signal provenant d’une source vidéo correc- de votre subwoofer (si applicable) pour activer ou
C Entrée Préamplificateur : ces prises tement connectée lorsque cette source est sélec- désactiver le subwoofer à partir du récepteur
servent à alimenter l'ampli-tuner HK3490/HK tionnée en entrée. Si la source sélectionnée est 3490/3390.
3390. Les deux cavaliers doivent rester connectés une source audio, la sortie moniteur vidéo K
aux prises de sortie Préamplificateur E auf si ne transmettra pas de signal vidéo. Puisqu’il existe deux sorties actives, vous pouvez
vous utilisez un préamplificateur externe. piloter séparément deux subwoofers, par exemple
L Entrée (3490 uniquement) : dans deux pièces différentes.
D Entrées audio/vidéo VIDEO 3 : Reliez ces
fiches aux prisesPLAY/OUT d’un appareil audio ou connecteur DMP (Digital Media Player) : R Interrupteurs marche/arrêt de liaison
vidéo (magnétoscope ou lecteur DVD, par subwoofer : ces interrupteurs pilote l’activation
exemple). Pour visualiser le signal vidéo d’un après avoir mis hors tension le HK 3490, bran- ou la désactivation d’un subwoofer raccordé aux
appareil vidéo relié à cette entrée, il faut aussi que sorties actives Q, selon votre sélection du jeu
le connecteur de sortie Video Monitor K soit chez le câble optionnel de Harman d’enceintes 1 ou 2. Si vous réglez l’interrupteur
relié à l’entrée vidéo de votre téléviseur ou moni- sur ON, le subwoofer piloté par la sortie active
teur vidéo. Kardon sur ce connecteur propriétaire. appartenant à l’interrupteur sera activé lorsque
vous sélectionnerez le jeu d’enceintes avec le
E Sortie préamplificateur : ces prises four- Lorsque la source DMP est sélectionnée, vous même numéro. Si vous sélectionnez OFF pour le
nissent une sortie pour les canaux de droite et de jeu d’enceintes, le subwoofer sera également
gauche d'un amplificateur externe en option. pouvez afficher les messages de commande et de désactivé. Si cet interrupteur est réglé sur OFF, la
Normalement, sauf si vous utilisez un amplifica- liaison du subwoofer sera interrompue et le sub-
teur externe, les deux cavaliers doivent rester navigation de votre iPod sur l’écran d’informa- woofer restera actif tant que le 3490/3390 sera
connectés aux prises de l'alimentation C. activé.
tion. Vous pouvez naviguer dans l’iPod et sélec-
F Sortie Subwoofer : connectez ces prises S Interrupteur marche/arrêt principal :
avec l'entrée line-level d'un subwoofer. Si vous tionner des pistes à lire à l’aide des touches lorsque cet interrupteur est réglé sur ON, l’ap-
utilisez un amplificateur externe de très basses pareil passe en mode veille, signalé par l’indica-
fréquences, branchez cette prise sur l'entrée de ⁄/¤/‹/› F, de la touche OK X et des com- teur Power 2 allumé de couleur ambre. Pour
l'ampli. utiliser l’amplificateur, appuyez sur la touche
mandes de transport DET sur la télécom- Power A de la télécommande ou sur la touche
G Sorties audio 1 (enceintes) : Branchez ici System Power 1 en façade de l’amplificateur.
les câbles de haut-parleurs provenant de vos mande de votre récepteur. Voir page 14 pour en
différentes enceintes.
savoir plus.

M et N. Entrée du câble de mise à jour et
interrupteur de réinitialisation : ce con-
necteur spécialisé peut être utilisé pour raccorder
votre ordinateur personnel, dans le cas où
Harman Kardon proposerait dans le futur une
mise à jour logicielle du récepteur. À l’heure où
nous écrivons, ce connecteur doit être utilisé
uniquement par les centres de réparation Harman
Kardon. L’interrupteur de réinitialisation est utilisé
uniquement lors d’une mise à jour logicielle.

CONNEXIONS DU PANNEAU ARRIÈRE 7





Installation et configuration

Branchement de sources audio et 7. Branchez une antenne FM sur les bornes FM Vous pouvez malgré tout utiliser des sections de
d'enceintes (75 Ohms) 0. Il peut s'agir soit d'une antenne 1,5 mm2 pour des trajets courts de moins de
FM extérieure, soit d'une antenne intérieure, à fil 3 m, mais nous déconseillons des sections plus
Après avoir déballé l'appareil et l'avoir posé sur souple ou alimentée, ou encore d'une liaison à faibles qui seraient susceptibles de provoquer
une surface suffisamment solide pour le suppor- un réseau câblé. Notez que si votre antenne ou une dégradation du signal.
ter, il vous faut le relier à vos sources audio. votre connexion est du type 300 Ohms à double
brin, vous devrez installer l'adaptateur Pour le cheminement au sein des murs et des
Néanmoins, vous ne pouvez effectuer ces bran- 300/75 Ohms fourni avec l'appareil. cloisons, veillez à suivre les consignes de repéra-
chements qu’après avoir installé l'ampli-tuner ou ge en vigueur, et adressez-vous, le cas échéant,
après avoir modifié les sources audio. 8. Si vous souhaitez utiliser un équipement de à un installateur habitué à la réglementation
traitement externe, comme un égaliseur, vous locale.
Nous vous recommandons de n'utiliser que du pouvez raccorder le dispositif aux prises sortie
câble audio de qualité supérieure afin de préampli et entrée principale en enlevant les Lors du branchement des fils aux enceintes,
garantir la bonne qualité du signal d'origine. cavaliers Preamp-Out/Main-In D, qui relient assurez-vous de bien respecter la polarité.
les prises Preamp Out E et les prises Main In Pensez à brancher le fil « négatif » ou « noir »
Avant toute connexion, que ce soit vers les C, et en insérant le dispositif externe : les aux bornes moins noires du récepteur et de l’en-
appareils sources ou vers les enceintes, nous prises Preamp Out avec les entrées du dispositif ceinte. Le fil « positif » ou « rouge » doit être
vous conseillons vivement de toujours débran- externe et les sorties du dispositif externe avec branché entre la borne plus rouge du récepteur
cher la prise murale. Vous éviterez ainsi tout les prises Main In. et la borne plus rouge de l’enceinte droite et la
risque de transitoires susceptibles d'endom- Vous pouvez aussi relier le dispositf externe à la borne plus blanche du récepteur à la borne plus
mager sérieusement vos enceintes. boucle de surveillance audio. Connectez les « rouge » de l’enceinte gauche.
prises Tape Mon Record/Out 9 aux entrées
1. Reliez la sortie analogique d'un lecteur CD du dispositif externe, et les prises Tape Nous recommandons également de n'utiliser
aux entrées CD 6 MonPlay/In 8 à ses sorties. que des câbles de même longueur pour les deux
éléments d'une paire d'enceintes (avant droite
REMARQUE : Quand l'appareil source dispose à 9. Le HK 3490 est équipé d’un convertisseur et avant gauche par exemple) même si celles-ci
la fois de sorties à niveau fixe et à niveau analogique/numérique, vous permettant de rac- sont placées à différentes distances du
variable, il est préférable de n'utiliser que les corder n’importe quel lecteur musical numérique HK3490/HK 3390.
premières, sauf si le niveau fixe est trop faible et (lecteur CD, MP3, Mini-Disc) qui délivre un REMARQUE : pour garantir une phase correcte,
s’accompagne de souffle, ou s'il est trop élevé et signal numérique PCM, pour une meilleure qua- et des performances optimisées, consultez la
sature les entrées. lité sonore. En outre, un lecteur DVD peut être plaque signalétique de votre enceinte ou le
raccordé pour diffuser une bande-son de film manuel de l’enceinte pour vérifier la polarité.
2. Reliez les sorties Play/Out de votre lecteur de Enceinte virtuelle Dolby ou stéréo de première
cassette, CDR, MD ou autre type d’enregistreur qualité, à condition de configurer le menu de Si vous ne parvenez pas à determiner les polari-
audio aux prises Tape Mon. Play In 8. Reliez configuration du lecteur DVD pour qu’il envoie tés de vos enceintes, vérifiez que les deux
également les entrées Record/In de l’enregis- toujours un signal au format PCM à travers ses enceintes sont branchées sur les mêmes polari-
treur audio aux prises Tape Mon. Rec. Out 9 sorties numériques. tés : les cordons ou les connecteurs présentant
du HK3490/HK 3390. Si l’appareil ainsi connecté Vous disposez de deux entrées en option, une marque quelconque reliés aux bornes
est doté de trois têtes ou d’une fonction de lec- Coaxial digital In O et Optical digital In P rouges sur le HK3490/HK 3390, les autres sur
ture off-head, vous pourrez surveiller et écouter (TosLink). Vous pouvez choisir librement l’une ou les bornes noires (voir branchements ci-après).
immédiatement la sortie du signal enregistré. l’autre, ou bien utiliser les deux à la fois. Voir
page 12 pour en savoir plus sur la sélection des Branchez les enceintes en procédant de la
3. Reliez les sorties audio et/ou vidéo d’un entrées numériques pour l’écoute. manière suivante :
deuxième enregistreur audio. magnétoscope ou
autre appareil à niveau ligne aux prises 10. (HK 3490 uniquement). Après avoir mis hors 1. Connectez les enceintes principales aux
d’entrée Audio/Vidéo Video 1 7. Si c’est un bornes Speaker 1 G.
enregistreur, connectez ses prises Rec/In aux tension le HK 3490, branchez de Har-
sorties correspondantes A. 2. Connectez une deuxième paire d'enceintes,
man Kardon en option sur le connecteur DMP ou des enceintes installées dans une autre pièce,
4. La sortie audio d'un appareil quelconque doté aux bornes Speaker 2 H.
d'une sortie line-level, tel qu'un téléviseur SAT, (Digital Media Player) L. Votre Apple® iPod®
un récepteur satellite ou un DVD, doit être 3. Lorsqu’un subwoofer alimenté optionnel (pas le
branchée sur les prises d’entrée audio/vidéo. compatible peut être inséré dans , subwoofer actif ou un système subwoofer-satel-
Video 2 et Video 3 BD. lites) est utilisé, branchez les sorties des prises
lorsque vous souhaitez l’utiliser comme source Subwoofer Out F sur les entrées niveau de
NOTA : Pour pouvoir visualiser les signaux vidéo ligne du subwoofer. Si le subwoofer ne possède
d’un appareil connecté aux entrees vidéo audio. Les données vidéo stockées sur l’iPod ne pas d’entrée ligne unique, et si vous ne pouvez pas
Video 1 7, Video 2 B ou Video 3 D,vous obtenir un niveau de woofer suffisant en utilisant
devez connecter la sortie Moniteur Video K peuvent pas être lues en utilisant le HK 3490. une seule entrée, utilisez un séparateur Y optionnel
à l’entrée vidéo composite de votre téléviseur ou pour diviser le signal mono du subwoofer en pro-
moniteur vidéo. Connexions des Sorties et des venance du récepteur en deux canaux pour les
Haut-parleurs deux entrées du subwoofer. Si vous utilisez un sub-
5. Reliez les prises de sortie d'une platine woofer passif séparé, ces connexions seront utili-
disques analogique avec bobine mobile aux Indépendamment du type de câble choisi, nous sées pour l’amplificateur optionnel qui alimente le
entrées Phono 5. Pour l'isoler des bruits vous conseillons de considérer comme un mini- subwoofer.
parasites, connectez le câble de masse au bor- mum des sections d'au moins 2 mm2 en câbles
nier Masse Phono 2. de cuivre. Si un système subwoofer/satellites est utilisé,
branchez les bornes Speaker 1 G sur les
6. Montez l'antenne torique AM sur son pied entrées de niveau d’enceinte sur le subwoofer,
comme indiqué ci-dessous et branchez-la sur les
borniers à vis borniers AM à ressorts 1.

10 INSTALLATION ET CONFIGURATION





Mode opératoire

• Pour couper temporairement la diffusion de Tuner Présélection automatique Français
toutes les enceintes, appuyez sur la touche Mute Les stations peuvent aussi être présélectionnées de
®5. Cette action inhibe le signal de sortie au L'HK3490/HK 3390 peut recevoir des pro- façon automatique sur l'ensemble de la bande FM.
niveau des haut-parleurs mais n’affecte pas les grammes AM, FM et FM Stéréo. La recherche Ensuite, appuyez et tenez enfoncée la touche
enregistrements ou mixages en cours. Lorsque le peut être manuelle ou s’appuyer sur une présé- Auto Preset ¬ jusqu’à ce que la fréquence des
système est mis en sourdine, l’indicateur MUTE lection stockée dans une mémoire à 30 positions. stations commence à augmenter. Après quelques
s’allume sur l’écran d’information principal. secondes, le tuner lance la recherche automatique
Appuyez de nouveau sur la touche Mute ®5 Recherche des stations des stations, visualisée par le défilement des fré-
pour revenir à un fonctionnement normal. 1. Appuyez sur la touche AM/FM & de l'ampli- quences sur l'écran. Vous pouvez relâcher la
ficateur ou sur la touche ç pour sélectionner touche et remarquer que le tuner s'arrête briève-
• Pour une écoute confidentielle, branchez le jack l’entrée Tuner. ment sur chaque station et ajoute un numéro de
6,35 mm stéréo d'un casque d'écoute dans la présélection en mémoire. Si le tuner trouve moins
prise Headphone 4 de la face avant. 2. Appuyez sur ces touches chaque fois que vous de 30 stations FM avec un signal acceptable, le
voulez commuter entre AM et FM. balayage des fréquences recommence deux fois ou
• Une ou deux paires d’enceintes peuvent être jusqu’à ce que les espaces libres soient tous occu-
connectées au HK3490/HK 3390. Pour écouter 3. Pour la recherche automatique de la station pés. La fonction s'arrêtere quand 30 presélections
une des deux paires d'enceintes connectées, suivante ou précédente recevant un signal accep- ont été effectuées, si la totalité de la bande FM a
appuyez sur la touche "Speaker" 6 ou 7 sur table, appuyez sur le bouton Tuning ) K or été parcourue 3 fois, ou si vous appuyez sur Auto
le panneau de commandes avant correspondant L à l'avant de l'ampli-tuner ou bien sur le Preset ¬.
aux enceintes souhaitées ou appuyez sur les deux bouton î de la télécommande et relâchez-le
touches simultanement pour écouter les deux lorsque la fréquence de la station affichée à REMARQUE : S’il existe plus de 30 stations FM
paires d'enceintes en même temps. Les enceintes l'écran commence à augmenter ou à diminuer. disponibles dans la région où vous habitez, l'acti-
actives seront indiquées par SPK 1 ou SPK 2 Tapez sur la touche d’accord )† pour aug- vation d’une telle fonction remplit complètement
affiché sur l’écran d’information. Si les deux menter la fréquence par incrément de 1 ou gardez les emplacements mémoire et efface toutes les
paires sont utilisées, SPK 1 + 2 s’affiche. Les deux la touche enfoncée pour rechercher une station présélections antérieures, AM ou FM.
jeux d’enceintes peuvent être désactivés pour particulière. Lorsque le témoin TUNED s’allume,
une écoute individuelle au casque. la station est correctement accordée et doit être Conseil pratique : Le balayage automatique
clairement audible. peut mémoriser un certain nombre de stations
IMPORTANT : Lorsque deux paires d'enceintes que vous ne souhaitez pas garder obligatoire-
sont connectées au HK3490/HK 3390, l'impédan- 4. Vous pouvez aussi appeler directement les ment, ou peut saisir une même station sur la
ce de chaque enceinte doit être inférieure à 8 stations en appuyant sur la touche Direct Δ et même fréquence (si plus d’un balayage est effec-
ohms. en saisissant leur fréquence exacte en utilisant les tué) ou sur une fréquence différente. Vous pouvez
touches numérotées K. La station est alors les retirer de la sélection à l'aide de la fonction
• Pour programmer l’extinction automatique du accordée immédiatement. d'annulation de présélections décrite ci-après.
HK3490/HK 3390, appuyez sur la touche Sleep
de la face avant ( ou de la télécommande ©. REMARQUE : lorsque la réception FM d’une sta- Rappel des stations présélectionnées
Chaque pression sur cette touche accroît le délai tion stéréo est faible, la qualité audio augmentera
d’extinction selon la séquence en boucle suivante : en basculant en mode Mono, via l’appui répété • Pour rappeler manuellement une station présé-
sur la touche FM Mode *ß, jusqu’à ce lectionnée, utilisez les touches numérotées K
90 80 70 60 50 l’écran affiche MONO. pour saisir le numéro de l’emplacement mémoire
min min min min min correspondant.
Présélections
40 30 20 10 OFF Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations dans • Pour parcourir manuellement la liste des stations
min min min min la mémoire du HK3490/HK 3390 pour les rappe- présélectionnées, appuyez sur les touches Preset
ler facilement au moyen des commandes de la % ∂ de la face avant ou de la télécommande.
La durée du compte à rebours précédant la mise à face avant ou de la télécommande. Cette présé-
l’arrêt de l’appareil apparaît sur l’Afficheur Û. lection ne peut s’effectuer qu’à l’aide de la télé- • Pour parcourir cette liste automatiquement,
commande. appuyez sur la touche P-Scan de la face avant
Quand cette durée est atteinte, l'appareil s'éteint @ ou de la télécommande œ. Le tuner va pas-
automatiquement. Notez que dès que la fonction Pour mémoriser une station, commencez par ser d'une présélection à l'autre en s'arrêtant cinq
Sleep est programmée, l'écran passe en éclairage l’accorder comme décrit ci-dessus, puis : secondes sur chacune. Appuyez à nouveau sur la
atténué. Pour annuler la programmation de touche P-Scan ou sur la touche Scan pour vous
l'extinction automatique, appuyez sur la touche 1. Appuyez sur la touche Memory ø de la arrêter sur la station de votre choix.
Sleep (© jusqu'à ce que l'écran revienne à télécommande. Les témoins MEMO et PRESET se
une luminosité normale et que les valeurs de la mettent à clignoter sur l'écran. Annulation de présélections
fonction d’extinction disparaissent. Par ailleurs Vous pouvez effacer de la liste de présélection les
pendant toute la durée de l'extinction program- 2. Vous avez alors 5 secondes pour appuyer sur stations qui ne vous intéressent pas, pour alléger
mée, toute pression sur une touche quelconque les touches numérotées K correspondant à la liste et la rendre plus claire et plus accessible.
provoquera la restitution temporaire de l'éclaira- l'emplacement mémoire où vous voulez
ge maximum afin de permettre une meilleure enregistrer cette station. Pour ce faire, commencez par vous accorder sur
lisibilité, sans remettre pour autant en cause la la station concernée à l'aide des touches Preset
programmation de l'extinction. Pour toutes les préselection au dessus de "3", la % ∂ de la face avant ou de la télécommande
station sera enregistré directement. En ce qui ou en saisissant directement son numéro d’em-
concerne les préséléctions dont 1, 2 ou 3, placement à l'aide des touches numérotées K.
appuyer sur la touche correspondante et attendre
5 secondes que la préselection soit validé ou faite Appuyez sur la touche Memory ø. Les mots
précéder l'un de ces chiffres par un 0. MEMORY PRESET s’affichent à l’écran et le
numéro de la position prédéfinie clignotera.
3. Répétez l'opération pour mémoriser les autres Ensuite, appuyez sur la touche Clear Ñ dans les
stations de votre choix. cinq secondes.

MODE OPÉRATOIRE 13

Mode opératoire

Quand l'effacement est effectué, un message de • RDS ONLY: (voir point 3 ci-dessous) 4. Lorsque PTY est sélectionné, appuyez sur la
confirmation apparaît (CLEAR) suivi du numéro touche Tune Up/Down î) dans les six
d’emplacement mémoire réinitialisé. Vous pouvez • POP M : Pop Music, variétés secondes. l'HK3490/HK 3390 commence alors
alors soit le réutiliser soit le laisser vacant. une recherche automatique qui s'arrêtera à la
• ROCK M : Rock Music première station répondant aux conditions
Fonction RDS demandées. L'identification de la station apparaît
• MOR M (Middle-of-the-road Music) : pour la alors sur l'écran, ou divers autres messages
Le système RDS (Radio Data System) retransmet route qu'elle est susceptible de transmettre dans son
des informations sur le nom de la station ou sur le en-tête d'accueil. Si vous voulez en chercher une
réseau, le type de programme, des messages texte • LIGHT M : Musique classique légère autre, appuyez à nouveau sur RDS PTY Ω
spécifiques sur la station et l'heure de la journée. moins de 3 secondes pour relancer la recherche.
• CLASSICS : Musique classique sérieuse Quand une station est trouvée, la recherche s'ar-
Options d'affichage RDS rête, et l'indication RDS s'affiche sur l'afficheur
Lorsqu'une station RDS est détectée, appuyez sur • OTHER M : Autres musiques, Rap, Jazz, principal et indique le nom de la station ou tout
la touche DISP RDS ¥ de la télécommande ou Rythm and Blues, Reggae, etc. autre « programme » d'information.
sur la touche FM & de la face avant pour par-
courir en boucle les informations suivantes : • NEWS : Actualités 5. Tant que le témoin PTY clignote à l’afficheur,
le tuner procède à un balayage complet de la
• Le nom de la station (ou autre programme • INFO : bourse, conférences médicales et bande FM toute entière, à la recherche de la sta-
d'information concernant la station séléction- météo tion associée au type de PTY souhaité et une
née). qualité de réception acceptable. Si aucune
• SPORT : Événements sportifs station n'est trouvée, l'écran affiche le message
• du nom de la station ou du réseau. NONE brièvement et le tuner s'accorde de nou-
• AFFAIRS : Événements politiques et veau sur la dernière station utilisée avant la
• de la fréquence de la station. sociaux. recherche. Pour désactiver la recherche PTY à
tout moment, appuyez de nouveau sur
• du type de programme (PTY) comme indiqué • EDUCATE : Éducation, programmes de RDS PTY Ω.
dans la liste ci-après. téléenseignement
NOTA : De nombreuses stations n'émettent pas
• d'un message « texte » contenant des informa- • DRAMA : Théâtre, pièces radiodiffusées et de codes PTY, auquel cas l'afficheur indique la
tions particulières à la station. Ce message peut littérature mention NONE si la touche PTY est activée.
défiler pour permettre de visualiser des textes
plus longs que les huit caractères disponibles sur • CULTURE : Culture et religion Enregistrement audio
l'écran. Selon la qualité du signal, le message
peut prendre jusqu'à 30 secondes pour s'afficher, • SCIENCE : Sciences et techniques En fonctionnement normal, la source audio ou
dans le même temps le mot TEXT va appa- vidéo sélectionnée pour écoute sur le
raître dans l'afficheur. • VARIED : Variétés, loisirs HK3490/HK 3390 est dirigée vers les sorties
enregistrement. Cela signifie que vous pouvez
• L’heure de la journée (CT). Notez que cet affi- • WEATHER : Météo enregistrer tous les programmes que vous écou-
chage horaire peut prendre deux minutes. En tez (ou regardez) simplement en plaçant en
attendant, le mot TIME clignote sur l’Afficheur • FINANCE : programmes financiers mode d’enregistrement les périphériques reliés
d’informations lorsque CT est sélectionné. Notez aux sorties Tape Mon. 9 ou Enregistrement
que la précision de ce message est sous la respon- • CHILDREN : enfants Video 1 A. En outre, la source reliée à l’en-
sabilité de la station et non du système HK3490/ trée Video 1 7 peut être enregistrée sur un
HK 3390. • SOCIAL : Affaires sociales enregistreur relié à
Tape Mon 89.
• Certaines stations RDS peuvent choisir de ne • RELIGION : Programmes religieux
pas proposer certaines de ces fonctions addition- Si l’enregistreur audio utilisé est doté de têtes
nelles. Si les données nécessaires au mode sélec- • PHONE IN : Téléphone d’enregistrement et de lecture séparées, vous
tionné ne sont pas transmises, un message NO pouvez surveiller le signal de sortie enregistré en
TYPE, NO TEXT ou NO TIME finira par • TRAVEL : Voyages et tourisme appuyant sur le sélecteur d’entrée Tape Mon
apparaître sur l’écran d’information principal. 9 ç. Vérifiez alors que le témoin TAPE M.
• LEISURE : Loisirs et hobbys s’allume sur l’Afficheur Û pour vous rappeler
• Quel que soit le mode FM, la fonction RDS que vous écoutez l’enregistrement du signal et
nécessite un signal de bonne qualité pour fonc- • JAZZ : Musique de jazz non pas le signal de sortie lui-même.
tionner correctement. Si vous ne recevez que des
messages incomplets, si des caractères clignotent • COUNTRY : Musique « country » Tant que la fonction Tape Monitor 9 ç est
ou si vous obtenez un message NO RDS, essayez sélectionné, la source d'entrée selectionné reste
de modifier légèrement la position de l'antenne • NATION N : Musique nationale orienté vers les sorties Record 9 B. Appuyez
pour améliorer la réception ou choisissez une sur la touche Sélecteur de surveillance d’en-
autre station RDS, fournissant un meilleur signal. • OLDIES : Musiques nostalgiques registrement 9 ç à nouveau afin d'éteindre
la fonction de surveillance et d'écouter la source
Fonction de recherche par type RDS (PTY) • FOLK M : Musique « folk » entrante. A noter que l'utilisation des correcteurs
Une des fonctions les plus intéressantes du systè- de basses, aigües ou Balance n'a aucun effet sur
me RDS est sa capacité à coder les différents • DOCUMENT : Documentaires les enregistrements, cela agit uniquement sur la
types de programmes de manière à pouvoir les partie préampli et sur les sorties enceintes.
sélectionner par genre. La liste qui suit donne les • TEST : Tests d'alarmes
abréviations utilisées pour coder les différents
types, avec une brève explication pour chacun : • ALARM : Alerte, messages d'urgence

L'HK3490/HK 3390 RDS vous permet de ne pas-
ser en revue qu'un type particulier de pro-
grammes en utilisant la procédure suivante :

1. Appuyez sur le bouton RDS PTY Ω. L'écran
affiche le message PTY FLASHING.

2. Après 3 secondes l'écran affiche alors le dernier
type PTY utilisé pour une recherche. Si vous voulez
utiliser le même, appuyez sur la touche RDS PTY
Ω avant 3 secondes. Le tuner démarre alors une
recherche qui correspondent à ce type PTY et pré-
sentent un signal de qualité suffisante.

3. Pour rechercher un PTY, appuyez sur les touches
Présélection haut/bas ∂%, pendant l’affichage
du dernier PTY sélectionné, pour faire défiler la
liste des types de PTY disponibles. Si vous voulez
simplement rechercher une station contenant des
données RDS quelles qu'elles soient, vous pouvez
choisir RDS ONLY comme type PTY.

14 MODE OPÉRATOIRE



Mode opératoire

Télécommande prié, qui régente également la sélection de Video 1 contrôle les lecteurs DMC Harman
l’entrée sur le HK3490/HK 3390. Kardon, Video 2 et 3 contrôlent les lecteurs DVD
Les touches de la télécommande sont des Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur le Harman Kardon, Tape Monitor contrôle les
touches contextuelles, c’est-à dire que leur fonc- Sélecteur de source ç pour chaque fonc- lecteurs/enregistreurs CDR Harman Kardon et
tion peut varier avec le type de périphérique tion, uniquement si vous souhaitez changer de CD contrôle les lecteurs CD Harman Kardon. Le
sélectionné (p.ex. un lecteur de CD). A chaque source. tableau ci-dessous répertorie les fonctions attri-
périphérique correspond un jeu de fonctions buées par défaut pour trois types d’appareil.
donné, et certaines touches peuvent donc avoir Les pages Video 1, Vide 2, Video 3, Tape
une fonction différente selon le type de source Monitor/CDR et CD sont programmées par
choisi. Pour choisir le type de source, vous défaut pour la commande de produits com-
appuyez sur le sélecteur d’entrée ç appro- patibles Harman Kardon.

FONCTIONS ATTRIBUEES AUX TOUCHES

DMC Harman Kardon CDR Harman Kardon CD Harman Kardon HK 3490 uniquement

Nom de touche Phone VID 1 VID 2 VID 3/VID Avant TAPE MON CD AM FM The Bridge

Power ON Mise sous tension système Mise sous tension système Mise sous tension système Mise sous tension système Mise sous tension système Mise sous tension système Mise sous tension système Mise sous tension système Mise sous tension système

Mise sous tension DMC Mise sous tension DVD Mise sous tension CDR Mise sous tension CD

Power OFF Mise hors tension système Mise hors tension système Mise hors tension système Mise hors tension système Mise hors tension système Mise hors tension système Mise hors tension système Mise hors tension système Mise hors tension système

Mise hors tension DMC Mise hors tension DVD Mise hors tension CDR Mise hors tension CD

Speakers 1 Enceintes 1 Enceintes 1 Enceinte 1 Enceintes 1 Enceintes 1 Enceintes 1 Enceintes 1 Enceintes 1 Enceintes 1

Speakers 2 Enceintes 2 Enceintes 2 Enceinte 2 Enceintes 2 Enceintes 2 Enceintes 2 Enceintes 2 Enceintes 2 Enceintes 2

Phono Phono Phono Phono Phono Phono Phono Phono Phono Phono

CD CD CD CD CD CD CD CD CD CD

Mise sous tension CD Mise sous tension CD Mise sous tension CD Mise sous tension CD Mise sous tension CD Mise sous tension CD Mise sous tension CD Mise sous tension CD Mise sous tension CD

VID 1 VID 1 VID 1 VID 1 VID 1 VID 1 VID 1 VID 1 VID 1 VID 1
Mise sous tension DMC Mise sous tension DMC Mise sous tension DMC Mise sous tension DMC Mise sous tension DMC Mise sous tension DMC Mise sous tension DMC Mise sous tension DMC Mise sous tension DMC

VID 2 VID 2 VID 2 VID 2 VID 2 VID 2 VID 2 VID 2 VID 2 VID 2
Mise sous tension DVD Mise sous tension DVD Mise sous tension DVD Mise sous tension DVD Mise sous tension DVD Mise sous tension DVD Mise sous tension DVD Mise sous tension DVD Mise sous tension DVD

VID 3 VID 3/VID Avant VID 3/VID Avant VID 3/VID Avant VID 3/VID Avant VID 3/VID Avant VID 3/VID Avant VID 3/VID Avant VID 3/VID Avant VID 3/VID Avant

FM FM FM FM FM FM FM FM FM FM

AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM

Tape Mon. Plat. Cassette/CDR Plat. Cassette/CDR Plat. Cassette/CDR Plat. Cassette/CDR Plat. Cassette/CDR Plat. Cassette/CDR Plat. Cassette/CDR Plat. Cassette/CDR Plat. Cassette/CDR
Mise sous tension CDR Mise sous tension CDR Mise sous tension CDR Mise sous tension CDR Mise sous tension CDR Mise sous tension CDR Mise sous tension CDR Mise sous tension CDR Mise sous tension CDR

The Bridge 3490 The Bridge The Bridge The Bridge The Bridge The Bridge The Bridge The Bridge The Bridge The Bridge

FM Mode État DMC État DVD Temps CDR FM Mode FM Mode

DSP Mode (3490 uniquement) Mode surround Mode surround Mode surround Mode surround Mode surround Mode surround Mode surround Mode surround

Auto Preset Sous-titrage DMC Sous-titre DVD Sous-titre DVD Finaliser CDR Vérification programme CD Présélection automatique Présélection automatique

1 1 1 1 1 CD 1 1 1

2 2 2 2 2 CD 2 2 2

3 3 3 3 3 CD 3 3 3

4 4 4 4 4 CD 4 4 4

5 5 5 5 5 CD 5 5 5

6 6 6 6 6 CD 6 6 6

7 7 7 7 7 CD 7 7 7

8 8 8 8 8 CD 8 8 8

9 9 9 9 9 CD 9 9 9

Direct Info DMC Info DVD Chapitre DVD Piste directe CDR Source CD Fréquence directe Fréquence directe

0 0 0 0 0 CD 0 0 0

Clear Effacer DMC Effacer DVD Effacer DVD Effacer CDR Effacer CD Effacer Effacer

Memory Retour DMC Mode Lecture DVD Retour DVD Programme CDR Répéter CD Mémoire/Stocker Mémoire/Stocker

Cursor Up Curseur haut DMC haut (Navigation) Haut DVD (navigation) OSD haut DVD Sélection CDP Dossier + CD Présélection syntonisation -> Présélection syntonisation -> Curseur haut

Menu Menu Configuration DMC Configuration DVD Menu DVD Temps CD Menu

Cursor Left Curseur gauche DMC gauche (Navigation) Gauche DVD (navigation) OSD gauche DVD Volume bas CDR CD 10 - Curseur gauche

Enter Entrer Entrer DMC Entrer DVD Entrer DVD Lecture aléatoire CDR Lecture/Pause CD Entrer

Cursor Right Curseur droite DMC droite (Navigation) Droite DVD (navigation) OSD droite DVD Volume haut CDR CD 10 + Curseur droite

Preset Scan Titre DMC Titre DVD Balayage intro DVD Balayage intro CDR Aléatoire CD Balayage présélection Balayage présélection

Cursor Down Curseur bas DMC bas (Navigation) Bas DVD (navigation) OSD bas DVD Sélection CDR Dossier - CD Présélection syntonisation <- Présélection syntonisation <- Curseur bas

Disc Menu Menu disque DMC Menu disque DVD Menu disque DVD Info CD

Volum Up Volume haut Volume haut Volume haut Volume haut Volume haut Volume haut Volume haut Volume haut Volume haut

Mute Sourdine audio Sourdine audio Sourdine audio Sourdine audio Sourdine audio Sourdine audio Sourdine audio Sourdine audio Sourdine audio

Tuning Up >> Zoom DMC Zoom DVD Page + DVD Sauter + disque CDR ==== Syntonisation Haut Syntonisation Haut

Volume Down Volume bas Volume bas Volume bas Volume bas Volume bas Volume bas Volume bas Volume bas Volume bas

Tuning Down << Audio DMC DVD Audio Page - DVD Sauter - disque CDR ==== Syntonisation Bas Syntonisation Bas

Preset Down I<< Sauter <– Étape préc. DMC Préc./Étape DVD Sauter arrière DVD Sauter <– CDR Précédent CD Présélection syntonisation <- Présélection syntonisation <- Sauter <–

Pause II Pause Pause DMC Pause DVD Pause DVD Pause CDR Lecture/Pause CD Pause

Preset Up >>I Sauter -> Étape suiv. DMC Préc./Étape DVD Sauter avant DVD Sauter –> CDR Suivant CD Présélection syntonisation -> Présélection syntonisation -> Sauter ->

Search Backward << Recherche/Lent DMC <- Recherche/Lent <- DVD Recherche <- DVD Recherche <- CDR Recherche - CD

Play Lire Lire DMC Lecture DVD Lecture DVD Lire CDR Lecture/Pause CD Lire

Search Forward >> Recherche/Lent -> DMC Recherche/Lent -> DVD Recherche -> DVD Recherche -> CDR Recherche + CD

Rec Enregistrer DMC Mise hors tension DVD Vidéo Enregistrer CDR

Stop Arrêt DMC Arrêt DVD Arrêt DVD Arrêt CDR Arrêt CD

Dimmer Luminosité Luminosité DMC Luminosité DVD Luminosité Luminosité Écran CD Luminosité Luminosité Luminosité

RDS Display Mode vidéo DMC DVD Vidéo Programme CD RDS Display

RDS PTY Source DMC Résolution Vérification CD RDS PTY

Sleep Temporisation de mise en veille Temporisation de mise en veille Temporisation de mise en veille Temporisation de mise en veille Temporisation de mise en veille Temporisation de mise en veille Temporisation de mise en veille Temporisation de mise en veille Temporisation de mise en veille

16 MODE OPÉRATOIRE

Guide de dépannage

Cet appareil est prévu pour fonctionner sans problème : la plupart des dysfonctionnements que vous pourrez constater seront probablement dûs à des
erreurs de mise en œuvre. Nous vous demandons donc, avant toute chose, de procéder aux vérifications suivantes, qui vous permettront peut-être de
résoudre le problème vous-même. Si l’anomalie persiste, consultez votre centre de maintenance Harman Kardon ou votre revendeur.

Si le problème est : Vérifiez que :
Aucune lumière ne s'allume quand vous pressez le commutateur 2 L'appareil est branché dans une prise alimentée.

Aucun son n’est émis par la chaîne La fonction de sourdine n'est pas activée Français
Le bon sélecteur de source est enfoncé
Pas de son pour un ou plusieurs canaux Le volume n'est pas au minimum
Le son du tuner présente de nombreuses interférences, OU Les haut-parleurs ont été mis en marche via
l'indication "Stereo" n'est pas allumée en permanence, OU les sélecteurs de haut-parleurs 67ü√.
le son du tuner est distordu, et/ou le volume est trop faible
Le tuner fonctionne de manière intermittente, Les câbles ne sont pas détériorés. Vérifiez/remplacez le câblage haut-parleurs.
ou souffle/siffle de manière continue
La télécommande ne fonctionne pas correctement L'antenne est bien branchée
L'antenne est bien positionnée
Le son provenant de cassettes ou de CD est distordu L'antenne est dirigée dans la bonne direction
Sons de la platine distordus L'antenne est appropriée à la réception de cette station
Pas d’image
L'appareil est éloigné de tubes fluorescents, de téléviseurs,
de moteurs ou autres sources d'interférences radioélectriques

Les piles ne sont pas usées. Les remplacer au besoin.
Vous avez bien sélectionné l’entrée correspondant à l’appareil via le sélecteur
d’entrée ç.
Le capteur de la télécommande n’est pas obstrué et que vous pointez la télé-
commande presque horizontalement vers le capteur (30 degrés d’inclinaison
au maximum). Vérifiez aussi qu’aucune source de lumière fluorescente ne
perturbe la transmission des infrarouges.

Le lecteur de cassette ou de CD n’est pas relié à l’entrée Phono.
(cette entrée n’est destinée qu’aux sorties platine-disques ou bras de pick up.)

La platine est bien connectée à l’entrée Phono 5, car les autres entrées
n’acceptent pas les signaux niveau des platines

la sortie vidéo de l’appareil source est bien connectée, la source est sous ten-
sion, et l’entrée vidéo correctement sélectionnée sur le HK3490/HK 3390
la sortie Video Monitor K est reliée à un téléviseur ou moniteur vidéo, et
que l’entrée appropriée a été sélectionnée sur le téléviseur

GUIDE DE DÉPANNAGE 17

Spécifications techniques

Section Audio Section Tuner : FM

Mode stéréo Plage de fréquences : 87,5 - 108 mHz
Puissance continue moyenne (FTC) Sensibilité usuelle : IHF: 1,3 µV/13,2 dBf
Rapport signal/bruit : mono/stéréo: 73/72 dBA (DIN)
HK 3490: 120 watts par canal, 20 Hz-20kHz à < 0,07% DHT, Distorsion : mono/stéréo: 0,2 / 0,3 %
les deux canaux alimentés en 8 ohms Séparation stéréo : 40 dB à 1 kHz
HK 3390: 80 watts par canal, 20Hz–20kHz à < 0.07% THD, Sélectivité : ± 400 kHz, 65 dB
les deux canaux alimentés en 8 ohms Réjection image : > 80 dB
Réjection IF : > 100 dB
Sensibilité d'entrée / Impédance 200 mV / 47 kOhms
Linéaire (haut niveau) : Section Tuner : AM 522 - 1620 kHz
> 40 dB
Rapport signal/bruit (pondération A) : 95 dB Plage de fréquences : torique: 500 µV/m
Rapport signal/bruit : 1 kHz, 50 % Mod 0,8 %
Réponse en fréquence sous 10 Hz - 110 kHz Sensibilité utile : ± 9 kHz
1 W (+0/-3dB) : Distorsion :
Europe : NTSC/PAL/SECAM
Capacité en Courant Instantané (HCC) : HK 3490: ±45Amps Composite
HK 3390: ±42Amps Section Vidéo 1Vp-p
75 ohms, non équilibrée
Distorsion par intermodulation transitoire : Non mesurable Téléviseur : Négatif
Format du signal : 1Vp-p
Temps de montée : 16 µs Niveau d’entrée : 75 ohms, non équilibrée
Impédance d’entrée :
Vitesse de balayage : 40 V/µs Polarité sync : 10Hz – 10MHz
Niveau de sortie :
Impédance de sortie : 230 V - 50 Hz alternatif
Fréquence vidéo : HK 3490 : 3 W veille,
Réponse : 310 W maximum
(les deux canaux alimentés)
Généralités HK 3390 : 3 W veille,
230 W maximum
Alimentation : (les deux canaux alimentés)
Consommation :
440 mm
Dimensions : 165 mm
Largeur : 382 mm
Hauteur : HK 3490: 10.4kg
Profondeur : HK 3390: 9.5kg
Poids :

La profondeur inclue touches et connecteurs.

La hauteur inclue pieds et châssis.
Toutes spécifications sujettes à changements éventuels sans préavis.

* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Confidential Unpublished Works © 1992-1998 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés

† DTS est une marque déposée de Digital Theater Systems, Inc.
†† UltraStereo est une marque déposée de Ultra Stereo Corp.
Harman Kardon et Power for the Digital Revolution sont des marques déposées Harman International Industries, Incorporated.

18 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797
www.harmankardon.com
Harman Consumer International:
2, Route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France
© 2008 Harman Kardon, Incorporated
Part CQX1A1329Z


Click to View FlipBook Version