The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by zhuyafang21, 2021-02-04 09:22:03

zhuyafang2

บทสนทนาทําความรู้จักในภายในบริษัท





你好 我是王丽丽。

Nǐ hǎo wǒ shì wáng lìlì

*
*
หนห่าว หว่อซือหวังลีลี *
*
สวัสดี ฉันคือหวังลีลี *
你好 我是李天阳。
Nǐ hǎo wǒ shì litiānyáng

*
หนห่าว หว่อซือหลีเทียนหยาง

*
สวัสดี ผมคือหลีเทียนหยาง
*
我很高兴认识你。
Wǒ hěn gāoxìng rènshi nǐ

หวอเหิ*นเกาซิ*งเริ*นซือหน ี *
ยินดีทีได้รู้จักคุณ
*



我也很高兴认识你。
Lorem ipsum
Wǒ yě hěn gāoxìng rènshi nǐ
หวอเหยเหิ*นเกาซิ*งเริ*นซือหน ี *

ผมก็ยินดีทีได้รู้จักคุณเช่นกัน
*

บทสนทนา กินข้าวหรือยัง





你吃饭了吗 ?
Nǐ chī fàn le ma

หน ชือ ฟ่าน เลอ มะ

*
คุณกินข้าวแล้วหรือยัง



我还没吃,你呢?。

Wǒ hái méi chī ni ne
หว่อ ไห เหมย ชือ หน เนอ
*

ฉันยังไม่ได้กินข้าว คุณล่ะ





我也还没吃。
Nǒ yě hái méi chī

หว่อ เหย่ ไห เหมย ชือ
ฉันก็ยังไม่ได้ทานข้าว







那我们一起去吃饭吧。
Nà wǒ men yì qǐ qù chī fàn bā

*
น่า หว่อ เมิน อี ฉี ชูร์ ซือ ฟ่าน ปะ
F
งัFนเราไปทานข้าวด้วยกันนะ

/
/
ประโยคภาษาจีนเกียวกับการพูดคุยถึงเรืองงาน

ประโยคภาษาจีนเกียวกับ การรายงานเรืองงาน
/
/










今天我要向老板做报告。 我的报告还需要调整。
Jīntiān wǒ yào xiàng lǎobǎn zuò bàogào. Wǒ de bàogào hái xūyào tiáozhěng.

*


จินเทียน หว่อ เย่าเซียง เหลาปาน จัFว เปาเก้า หว่อ เตอ เปาเก้า ไห ซวี เย่า เถียวเจิ*ง

F
วันนผมจะไปรายงานกับเจ้านายครับ รายงานของผมยังต้องปรับครับ

这件事我要先报告。 我的报告改完了。
Zhè jiàn shì wǒ yào xiān bàogào. Wǒ de bàogào gǎi wánle.

F
*


เจ้อ เจียน ซือ หว่อ เซียน เปาเก้า หว่อ เตอ เปาเก้า ก่าย หวัน เลอ
เรืองนฉันต้องรายงานก่อน รายงานของฉันแก้เสร็จแล้ว

*
F

你的报告做完了吗? 我的报告有什么问题吗?
Nǐ de bàogào zuò wánle ma? Wǒ de bàogào yǒu shén me wèntí ma?



*

หน เตอ เปาเก้า จัFว หวัน เลอ มะ หว่อ เตอ เปาเก้า โหย่ว เสินเมอ เวิ*นถี มะ

รายงานของคุณทําเสร็จหรือยังคะ รายงานของฉันมีปญหาอะไรไหมคะ

/
ประโยคภาษาจีนเกียวกับ ลางาน

/
ประโยคภาษาจีนเกียวกับ การขอเพิ/มเงินเดือน















我想加月薪。 我工资太低了。 我一直很认真工作。

Wǒ xiǎng jiā yuèxīn. Wǒ gōngzī tài dīle. Wǒ yīzhí hěn rènzhēn
*
หวอ เสียง เจีย เย่ซิน หว่อ เตอ กงจือ ไท่ ตี เลอ gōngzuò.
ฉันอยากขอเพิ*มเงินเดือนค่ะ/ เงินเดือนฉันตําเกินไปแล้วค่ะ/ หว่อ อีจืPอ เหิ*น เริ*นเจิน กงจัFว
*
F
ครับ ครับ ฉันตัFงใจทํางานมาตลอดค่ะ/ครับ













我的工资从没涨过。

Wǒ de gōngzī cóng méi
zhǎngguò.

หว่อ เตอ กงจือ ฉง เหมย จ่าง กัFว
เงินเดือนฉันไม่เคยเพิ*มเลยค่ะ

คําศัพท์ในทีทํางาน
,









工资 [gōngzī] กงจือ เงินเดือน

加班 [jiābān] เจียปาน ทํางานล่วงเวลา


=
劳动福利 [láodòng fúlì] หลาต้งฝูลี สวัสดิการ

>
>
法定假期 [fǎdìng jiǎqī] ฝ่าติงเจียชี วันหยุดราชการ
辞职 [cízhí] ฉือจืBอ ลาออก

>
产假 [chǎnjiǎ] ฉ่านเจีย ลาคลอด

>

病假 [bìngjiǎ] ปิงเจีย ลาปวย
>
>

年休假 [niánxiūjiǎ] เหนยนซิวเจีย ลาพักร้อนประจําป ี
请事假 [qǐngshìjiǎ] ฉิ=งซือเจีย ลากิจ
>
=

加班费 [jiābānfèi] เจียปานเฟย ค่าล่วงเวลา

退休 [tuìxiū] ทุ่ยซิว ปลดเกษียณ

警告单 [jǐnggàodān] จิ=งเก้าตานหนังสือเตือน

,
คําศัพท์ในทีทํางาน







总公司 [zǒnggōngsī] จ่งกงซือ สํานักงานใหญ ่



分公司 [fēngōngsī] เฟนกงซือ สํานักงานสาขา

部门 [bùmén] ปูเหมิน แผนก

*
*
董事总经理 [dǒngshìzǒngjīnglǐ] ต่งซือจ่งจิงหลี กรรมการผู้จัดการใหญ ่
常务理事 [chángwùlǐshì] ฉางอู้หลีซือ กรรมการผู้จัดการ, MD
*
*
总经理 [zǒngjīnglǐ] จ่งจิงหลี ผู้จัดการใหญ (general manager)

*
董事 [dǒngshì] ต่งซือ กรรมการบริษัท (director)
*
经理 [jīnglǐ] จิงหลี ผู้จัดการ (manager)
*

*

副经理 [fùjīnglǐ] ฝูจิงหลี ผู้ช่วยผู้จัดการ
项目经理 [xiàngmùjīnglǐ] ผู้จัดการโครงการ (project manager)




部长 [bùzhǎn ] ปูจ่าง หัวหนาแผนก, หัวหนาฝาย


主管 [zhúguǎn] จูกว่าน ซุปเปอร์ไวเซอร์

售货员 [shòuhuòyuán] โซวฮั*วเหยวียน พนักงานขาย

接待员 [jiēdàiyuán] เจียต้ายเหยวียน พนักงานต้อนรับ

清洁员 [qīngjiéyuán] ชิงเจีPยเหยวียน พนักงานทําความสะอาด


警卫员 [jǐngwèiyuán] จิ*งเว้ยเหยวียน พนักงานรักษาความปลอดภัย

คําศัพท์ภาษาจีนของใช้สํานักงาน















复印机 打印机 笔记本 电脑 传真
&
[fùyìnjī ฟูอินจี] [dǎyìnjī ต่าอินจี]

&
ิ.

&
&
[bǐjìběn ปจีเปน] คอมพิวเตอร์โนตบค ๊ ุ [diànnǎo เตียนเหนา] คอมพิวเตอร์ [chuánzhēn ฉวนเจิน] แฟกซ์
.


.
&

.
เครืองถายเอกสาร เครืองปริน
计算器 透明胶带 笔 订书机
电话
[jìsuàn qì จีซวนชี] . [tòumíng jiāodài [bǐ ปี] [dìng shū jī ติงซูจี]
&

&
.
[diànhuà เตียนฮว่า] โทรศัพท์
&
เครืองคิดเลข โท่วหมิงเจียวไต้] เทปใส ปากกา แม็ก
.
打孔机
文件栏 文件盘 文件柜
订书针 [dǎ kǒng jī ต๋าโข่งจี]
[wénjiàn lán เหวินเจียนหลาน] [wénjiàn pán เหวินเจียนผาน] ชั&น,ลังใส่ [wénjiàn guì เหวินเจียนก้ย]
&

&
&
[dìng shū zhēn ติงซูเจิน] ลูกแม็ก ตัวเจาะรู
&
กล่องตัดใส่เอกสาร เอกสาร ตู้เอกสาร

T






hank









you























MATUROSE SAEJU


Click to View FlipBook Version