The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by PHANUWAT AEKWILAY, 2024-04-10 04:48:39

E-Book

E-Book

日常生活中的汉语 ภาษาจีน จี ในชีวิต วิ ประจำ วัน วั 中 国 学生 生 词 老师课文


前言 本书内容丰富、系统,涵盖了汉语学习的各个方面,从基础 的拼音和基本词汇开始,逐步深入,包括语法、阅读、听力、 口语等。每个单元都配有丰富的练习和实用的例句,以帮助 读者巩固所学知识,并能够在实际生活中灵活运用。 我们相信,通过认真学习和不断练习,您一定能够取得令人 满意的学习成绩。同时,我们也欢迎您提出宝贵的意见和建议, 以便我们不断改进,为您提供更好的学习体验。 最后,衷心祝愿您在学习汉语的过程中取得成功,能够收获 满满的成就和喜悦!


คำ นำ หนังสืออิเอิล็ก ล็ ทรอนิกส์ (E-Book) นี้จัดจัทำ ขึ้นขึ้เพื่อ พื่ เป็น ป็ เครื่อ รื่ งมือ มื ที่มีที่ปมี ระโยชน์ ในการเรีย รี นรู้ภรู้าษาจีน จี ที่ใที่ช้ใช้นชีวิ ชี ตวิ ประจำ วันวัและเทศกาลได้อด้ย่าย่งครบวงจร การเรีย รี น ภาษาจีน จี มีค มี วามสำ คัญคั ในการเข้าข้ใจวัฒวันธรรม ประวัติวั ศติาสตร์ และการสื่อสารกับกัคน จีน จี ได้อด้ย่าย่งมีปมี ระสิทธิภธิาพในทุก ทุ ๆด้าด้น การเลือ ลื กหนังสือเรีย รี นภาษาจีน จี ที่เที่หมาะสม จะช่วช่ยให้กห้ารเรีย รี นรู้เรู้ป็น ป็ ไปอย่าย่งราบรื่น รื่ และมีปมี ระสิทธิภธิาพมากยิ่งยิ่ขึ้นขึ้คำ แนะนำ ใน การเลือ ลื กหนังสือเรีย รี นภาษาจีน จี รวมถึง ถึ การตรวจสอบระดับดัความเชี่ยชี่วชาญในภาษา ของคุณ คุ และเป้าป้หมายการเรีย รี นรู้ขรู้องคุณ คุ ด้วด้ย นอกจากนี้ยังยัสำ คัญคัที่จที่ะเลือ ลื กหนังสือ ที่มีที่เ มี นื้อหาและรูปแบบการเรีย รี นที่เที่ข้าข้กับกั สไตล์ก ล์ ารเรีย รี นของคุณ คุ ด้วด้ย หากคุณ คุ เริ่มริ่ต้นต้ เรีย รี นภาษาจีน จี ครั้งรั้แรกคุณ คุ อาจต้อต้งเริ่มริ่ต้นต้ด้วด้ยหนังสือเรีย รี นภาษาจีน จี ระดับดัพื้น พื้ ฐาน เพื่อ พื่ให้คุห้ณ คุ เข้าข้ใจพื้น พื้ ฐานและสร้าร้งพื้น พื้ ฐานที่แที่ข็ง ข็ แรงในการเรีย รี นรู้ใรู้นอนาคต คณะผู้จั ผู้ ดจัทำ หวังวัเป็น ป็ อย่าย่งยิ่งยิ่ว่าว่หนังสืออิเอิล็ก ล็ ทรอนิกส์ (E-Bock) เล่มล่นี้เป็น ป็ ประโยชน์สำ หรับรันักเรีย รี นหรือ รื บุค บุ คลที่สที่นใจในการเรีย รี นภาษาจีน จี ในชีวิ ชี ตวิ ประจำ วันวั และได้ปด้ระโยชน์จากหนังสือ (E-Bock) เล่มล่นี้ไม่มม่ากก็น้ ก็ น้อย


第一课 儿子要回家 生词 2 课文 5 语法 6 练习 7 第二课 今年冬天变冷了 生词 9 课文 12 语法 15 练习 16 第三课 你今天有什么安排 生词 18 课文 22 语法 23 练习 24 第三课 你喜欢圣诞节吗? 生词 27 课文 30 语法 32 练习 33 列表 页码 目录


บทที่ 1 ลูก ลู ชายต้อ ต้ งการกลับ ลั บ้า บ้ น คำ ศัพท์ 2 บทความ 5 ไวทยากรณ์ 6 แบบฝึกหัด 7 คำ ศัพท์ 9 บทความ 12 ไวทยากรณ์ 15 แบบฝึกหัด 16 บทที่ 2 หน้าหนาวนี้เริ่ม ริ่ หนาวแล้ว ล้ บทที่ 3 คุณมีแ มี ผนสำ หรับ รั วัน วั นี้อย่า ย่ งไร? คำ ศัพท์ 18 บทความ 22 ไวทยากรณ์ 23 แบบฝึกหัด 24 บทที่ 3 คุณชอบคริสริ ต์ม ต์ าสไหม? คำ ศัพท์ 27 บทความ 30 ไวทยากรณ์ 32 แบบฝึกหัด 33 สารบัญ บั รายการ หน้า


1 儿子要回家 -1-


ลำ ดับ คำ ศัพท์ คำ อ่าน ความหมาย 1 去 qù ไป 2 一直 yīzhí ตรงไป 3 远 yuǎn ไกล 4 近 jìn ใกล้ 5 北方 běifāng เหนือ 6 南方 nánfāng ใต้ 7 东方 dōngfāng ออก 8 西方 xīfāng ตก 9 左边 zuǒbiān ซ้าย 10 右边 yòubiān ขวา 生词 -2-


ลำ ดับ คำ ศัพท์ คำ อ่าน ความหมาย 11 前面 qiánmiàn ข้างหน้า 12 后边 hòumiàn ข้างหลัง 13 附近 fùjìn บริเวณใกล้ๆ 14 学校 xuéxiào โรงเรียน 15 寺庙 sìmiào วัด 16 书店 shūdiàn ร้านหนังสือ 17 餐馆 cāngǔan ร้านอาหาร 18 银行 yínháng ธนาคาร 19 医院 yīyuàn โรงพยาบาล 20 邮局 yóujú ไปรษณีย์ 生词 -3-


ลำ ดับ คำ ศัพท์ คำ อ่าน ความหมาย 21 咖啡店 kāfēi diàn ร้านกาแฟ 22 警察局 jǐngchájú สถานีตำ รวจ 23 故宫 gùgōng พระราชวังโบราณ 24 紫禁城 zǐjìchéng พระราชวังต้องห้าม 25 长城 chángchéng กำ แพงเมืองจีน 26 网吧 wǎngbā อินเตอร์เน็ตคาเฟ่ 27 机场 jīchǎng สนามบิน 28 七一一 qīyāoyāo 7-11 29 酒店 jiǔdiàn โรงแรม 30 电影院 diànyǐngyuàn โรงภาพยนตร์ 生词 -4-


课文 当谈到中国旅游时,除了探索主要景点外,您还可以探索 一些附近的地方,如附近的警察局、书店和餐馆。 在北京,您可以到附近的书店找到许多有趣的书籍,了解更多关于 中国历史和文化的知识。如果您需要帮助或信息,您可以到附近的 警察局寻求帮助。此外,您还可以到附近的餐馆品尝地道的中国 美食,体验当地的饮食文化。 在其他城市,也有许多类似的地方可供探索。不论您身处何处, 离主要景点不远的地方总会有一些有趣的地方等待着您去发现。 此外,您还会发现,医院也不远离银行,这为您提供了更便捷的 服务。所以,在您的旅行中,不妨花一些时间到周边地区探索, 您可能会发现一些意想不到的惊喜! Dāng tán dào zhōngguó lǚyóu shí, chúle tànsuǒ zhǔyào jǐngdiǎn wài, nín hái kěyǐ tànsuǒ yīxiē fùjìn yīxiē fùjìn de dìfāng , rú fùjìn de jǐngchá jú , shūdiàn hé cānguǎn. Zài běijīng , nín kěyǐ dào fùjìn de shūdiàn zhǎodào xǔduō yǒuqù de shūjí , liǎojiě gèng duō guānyú zhōngguó lìshǐ hé wénhuà de zhīshì . Rúguǒ nín xūyào bāngzhù huò xìnxī , nín kěyǐ dào fùjìn de jǐngchá jú xúnqiú bāngzhù . Cǐwài , nín hái kěyǐ dào fùjìn de cānguǎn pǐncháng dìdào de zhōngguó měishí , tǐyàn dāngdì de yǐnshí wénhuà . Zài qítā chéngshì , yěyǒu xǔduō lèisì dì dìfāng kě gōng tànsuǒ. Bùlùn nín shēn chǔ hé chù , lí zhǔyào jǐngdiǎn bù yuǎn dì dìfāng zǒng huì yǒu yīxiē yǒuqù dì dìfāng děngdàizhuó nín qù fāxiàn. Cǐwài , nín hái huì fāxiàn , yīyuàn yě bù yuǎnlí yínháng , zhè wèi nín tígōngle gèng biànjié de fúwù . Suǒyǐ , zài nín de lǚxíng zhōng , bùfáng huā yīxiē shíjiān dào zhōubiān dìqū tànsuǒ , nín kěnéng huì fāxiàn yīxiē yì xiǎngbùdào de jīngxǐ! -5-


在 +地点 :用于表示事件或活动发生的地点。 ใช้เพื่อระบุสถานที่ที่มีเหตุการณ์หณ์รือกิจกรรมเกิดขึ้น 例如: 1. 她在咖啡店。 2. 他在书店看书。 “ 在 ” 离 + 地点 + 距离 : 用于表示两个地点之间的距离,距 离通常放在“离”后面。 ใช้เพื่อแสดงระยะห่างระหว่างสถานที่สองแห่ง โดยทั่วไประยะทางจะอยู่หลัง "ห่างออกไป" 例如: 1. 我家离学校很近。 2. 我的家离医院很远。 “ 离 ” “ 到 ” 在中文中通常用于表示旅行或到达某个地方, 经常与地点名称一起使用,以表示前往或到达该地点。 มักใช้ในภาษาจีนหมายถึงการเดินทางหรือมาถึงสถานที่ มักใช้กับชื่อสถานที่เพื่อบ่งบอก ถึงการเดินทางไปหรือมาถึงสถานที่นั้น 例如: 1. 他们到了学校。 “ 到 ” 语法 -6-


练 儿子要回家 习 二,将句子完整地排列起来。 เรียบเรียงประโยคให้สมบูรณ์ 1.打算 什么 去西安 时候 披沙迈 _________________________________________ 2.他 都 昨天 找 他两次 不在 过我 _________________________________________ 3.中国的 旅行社 我 已经 办好 旅游 去 手续 通过 了 _________________________________________ 一,将下列句子翻译成泰语。 1.除了可以了解中国传统文 化,还可以学到很多中国历史知识。 _________________________________________ 2.北京是一个典型的例子,有着著名的景点如故宫和天安门广场。 _________________________________________ 3.我喜欢探索不同的地方,体验不同的文化和风景。 _________________________________________ 4.旅行让我感到轻松愉快,也让我学到很多新的东西。 _________________________________________ 5.我喜欢旅游,特别是去探索新的文化和风景。 _________________________________________ แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาไทย -7-


2 今年冬天变冷了 -8-


ลำ ดับ คำ ศัพท์ คำ อ่าน ความหมาย 1 北方 běifāng ทิศเหนือ 2 南方 nánfāng ทิศใต้ 3 地球 dìqiú โลก (ทางกายภาพ) 4 暖 nuǎn อบอุ่น 5 变 biàn เปลี่ยน 6 突然 túrán กะทันหัน 7 年 nián ปี 8 差不多 chàbùduō เกือบจะ 9 度 dù องศา 10 零下 líng xià ติดลบ 生词 -9-


ลำ ดับ คำ ศัพท์ คำ อ่าน ความหมาย 11 低 dī ต่ำ 12 下雪 xià xuě หิมะตก 13 气温 qìwēn อุณหภูมิ 14 出门 chū mén ออกไปข้างนอก 15 注意 zhùyì สังเกต 16 哈尔滨 Hā'ěrbīn เมืองฮาร์บิน 17 九寨沟 Jiǔzhàigōu เมืองจิ่วจ้ายโกว 18 张家界 Zhāngjiājiè เมืองจางเจียเจี้ย 19 上海 Shànghǎi เมืองเซียงไฮ้ 20 丽江 Lìjiāng เมืองลี่เจียง 生词 -10-


ลำ ดับ คำ ศัพท์ คำ อ่าน ความหมาย 21 北京 Běijīng เมืองปักกิ่ง 22 李节 jǐjié ฤดูกาล 23 冬天 dōngtiān ฤดูหนาว 生词 -11-


课文 今年的天气突然变冷了。 直到人们根本无法出来在 家里。 并且没有准备食物 充足的饮料 这使得在寒冷的天气 里几乎不可能有足够的食物生存。今年冬天很特别,从北方到 南方, 已经下了四场大雪,气温也非常低。在北京,冬天的最低 气温一般在零下十度左右。可是今年冬天才冷呢,最冷的一天 差不多有零下十七度。老人们都说,这是最近四十年最寒冷的 冬天。全国不少城市气温低于零度,如哈尔滨、北京、上海 等。人们觉得冬天突然变冷了,可是有的专家 说地球变暖了。 你们说,地球是变冷了,还是变暖了呢? Jīnnián de tiānqì túrán biàn lěngle . Zhídào rénmen gēnběn wúfǎ chūlái zài jiālǐ . Bìngqiě méiyǒu zhǔnbèi shíwù chōngzú de yǐnliào zhè shǐdé zài hánlěng de tiānqì lǐ jīhū bù kěnéng yǒu zúgòu de shíwù shēngcún . Jīnnián dōngtiān hěn tèbié, cóng běifāng dào nánfāng , yǐjīng xiàle sì chǎng dàxuě , qìwēn yě fēicháng dī . Zài běijīng, dōngtiān de zuìdī qìwēn yībān zài língxià shí dù zuǒyòu . Kěshì jīnnián dōngtiān cái lěng ne, zuì lěng de yītiān chàbùduō yǒu língxià shíqī dù . Lǎorénmen dōu shuō, zhè shì zuìjìn sìshí nián zuì hánlěng de dōngtiān . Quánguó bù shǎo chéngshì qìwēn dī yú língdù , rú hā'ěrbīn, běijīng , shànghǎi děng . Rénmen juédé dōngtiān túrán biàn lěngle , kěshì yǒu de zhuānjiā shuō dìqiú biàn nuǎnle. Nǐmen shuō, dìqiú shì biàn lěngle , háishì biàn nuǎnle ne? -12-


ฤดูหนาว ฤดูหนาวของประเทศจีน เริ่มริ่ตั้งตั้แต่พฤศจิกายน-มีนาคม อากาศอยู่ ประมาณ 10 องศาเซลเซียซีสลงมา โดยเมืองที่น่ที่ น่าท่อท่งเที่ยที่วในฤดูหนาว มีหลายเมืองที่สที่ามารถไป ชมหิมะ ดูวิวทะเลสาบ และเยี่ยมบรรยากาศชนบท ของประเทศ มีที่ไที่หนบ้างไปดูกัน เมืองฮาร์บิร์ บิน เมืองแห่งน้ำ แข็ง มีอุณหภูมิลดสูงสุดที่ -40 องศา ซึ่งซึ่เป็นเมืองที่มีที่ มีฤดูหนาวนานกว่าเมืองอื่น มีวัฒนธรรมที่เที่กี่ยวกับหิมะ และน้ำ แข็ง ได้รับรัฉายาว่า ปารีสรีแห่งตะวันออก ด้วยสถาปัตยกรรมที่ สวยงาม แปลกตา สถานที่ท่ที่อท่งเที่ยที่วที่น่ที่ น่าสนใจ คือ เทศกาลแกะสลัก น้ำ แข็ง มารังรั สรรค์เป็นเมือง ปราสาทราชวัง เป็นต้น เมืองแชงกรีล่รี ล่า เมืองที่สที่วยงามแห่งเทือทืกเขาหิมาลัย เมืองแห่งนิยาย โดดเด่นด้วยสถาปัตยกรรม ซึ่งซึ่เมืองแชงกรีล่รี ล่ามีนครหลวงชื่อชื่ว่า ซัมซับาลา นครแห่งความสุข มั่นมั่คั่งคั่และบริสุริสุทธิ์ มีสถานที่ท่ที่อท่งเที่ยที่วน่าสนใจ อาทิ ภูเขา หิมะลือข่า และ วัดซงจ้านหลิน เป็นต้น 冬天 ฤดูร้อน ฤดูร้อร้นของประเทศจีน เริ่มริ่ต้นตั้งตั้แต่พฤษภาคม-สิงหาคม อุณภูมิโดย เฉลี่ยอยู่ที่ยู่ที่ 22 องศาเซลเซียซีส สำ หรับรัเมืองที่น่ที่ น่าท่อท่งเที่ยที่วในฤดูร้อร้น มีดังนี้ เมืองจี๋หลิน เมืองที่ตั้ที่ ตั้งตั้อยู่ภยู่าคตะวันออกเฉียงเหนือ ดินแดนที่เที่คยมี ชาวแมนจูอาศัยอยู่ โดยเคยเป็นส่วนหนึ่งของแค้วนแมนจูเรียรี สำ หรับรั สถานที่ท่ที่อท่งเที่ยที่วที่น่ที่ น่าสนใจของเมืองจี๋หลิน คือ ทะเลสาบสวรรค์ (Heaven Lake) เป็นทะเลสาบบนภูเขาไป๋ซาน ซึ่งซึ่สวยงามอันดับต้นๆของ ประเทศจีน เมืองลิ่วผานสุ่ย เมืองนี้ตั้งตั้อยู่ที่ยู่ที่ที่างตะวันตก มณฑลกุ้ยกุ้โจว ประเทศจีน อุณภูมิของเมืองนี้หน้าร้อร้นอยู่ปยู่ระมาณ 19 องศาเซลเซียซีส ซึ่งซึ่อากาศกำ ลังดี ไม่ร้อร้นจนเกินไป เหมาะสำ หรับรัเดินเล่นในเมือง มีพื้นที่ชที่มป่าไม้มากมาย 夏天 -13- CHINA HAS 4 SEASONS


ฤดูใบไม้ร่วง ฤดูใบไม้ร่วงของประเทศจีน เริ่มต้นตั้งแต่กันยายน – ตุลาคม อุณภูมิ โดยเฉลี่ยอยู่ที่ 10-22 องศาเซลเซียส สำ หรับเมืองที่น่าท่องเที่ยวในฤดูใบไม้ร่วง มี ดังนี้ เมืองเสฉวน ตั้งอยู่บริเวณตะวันตกเฉียงใต้ของประเทศจีน อยู่ใกล้กับ ที่ราบสูงของธิเบต สถานที่น่าสนใจคือ ถนนโบราณจินหลี่ ย่านการค้าที่สำ คัญของ ประเทศจีน ตั้งแต่สมัยราชวงศ์ฉิน (ปีค.ศ.221-206 ก่อนคริสตกาล) และ หุบเขาจิ่วจ้ายโกว มีทะเลสาบสีฟ้าใส สวยงาม ต้นไม้ที่สีสันแปลกตา รอให้ นักท่องเที่ยวได้มาสัมผัส เมืองซินเจียง เมืองที่มีทรัพยากรธรรชาติเป็นจุดเด่น มีเทือกเขามากกว่า 56 เปอร์เซ็น และพื้นที่แอ่งกระทะกว่าร้อยละ 44 เปอร์เซ็น ส่วนใหญ่เป็นพื้นที่ป่า ไม้ มีสถานที่น่าสนใจ คือ อุทยานคานาสือ ภูเขาที่ปกคลุมไปด้วยต้นไม้สีเหลือง และแดงไล่เฉดสีกันอย่างลงตัว ทำ ให้ที่นี้ได้รับฉายาว่า สวิสเซอร์แลนด์แดนมังกร 秋天 ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูใบไม้ผลิของประเทศจีน เริ่มต้นตั้งแต่มีนาคม-พฤษภาคม อุณหภูมิ โดยเฉลี่ยอยู่ที่ 10-22 องศาเซลเซียส สำ หรับเมืองที่น่าท่องเที่ยวในฤดูใบไม้ผลิ มีดังนี้ เมืองกุ้ยหลิน ดินแดนแห่งขุนเขาและสายน้ำ มีธรรมชาติเป็นจุดเด่น ด้วย บรรยากาศที่เงียบเหมาะสำ หรับการพักผ่อนหย่อนใจ มีสถานที่ท่องเที่ยว มากมาย อาทิ แม่น้ำ หลีเจียง, เขางวงช้าช้ง, นาขั้นบันไดหลงเซิ่น และถ้ำ ขลุ่ยอ้อ เรียกได้ว่ามาเที่ยงกุ้ยหลินครบที่สุด ทั้งทะเลและภูเขา เมืองจางเจียเจี้ย เมืองที่มีภูเขาที่สวยที่สุดของประเทศจีน โดยภูเขาที่ว่านั้น คือ ภูเขาเทียนเหมินซาน หรือประตูสวรรค์ มีวิวที่งดงาม โดยการเดินทางไป ภูเขาเทียนเหมินซาน สามารถไปได้ด้วย การนั่งกระเช้าช้ชมความสวยงามของป่า ไม้ ซึ่งกระเช้าช้ที่นี้ถือเป็นหนึ่งเส้นทางกระเช้าช้ที่ยาวที่สุดในโลก มีช่อช่งเขาที่เกิด ขึ้นตามธรรมชาติ อยู่เหนือบันได 999 ขั้น มีความสวยงามตอนเวลาที่แสง อาทิตย์ลอดผ่าน 春天 -14- CHINA HAS 4 SEASONS


“ 了 ” 表示强调。 แสดงการเน้นย้ำ 例如 : 1. 下雨了。 2. 今年冬天突然变冷了。 3. 明天就要变冷了。 “差不多” 副词,表示相差很少、几乎、接近。 กริยาวิเศษณ์ แสดงถึงความแตกต่างเล็กน้อน้ย, เกือบ, ความใกล้ชิด 例如 : 我差不多等了两个小时。 这两条裤子差不多长。 “差不多” + 時間 / 數量 / 水平 / 比較結果 สามารถใช้กับเวลา/จำ นวน/ระดับ/ผลเปรียบเทียบ 例如 : 我来中国差不多一年了。 他们俩差不多一样帅。 “差不多 ” 也可以在句子中充當形容詞。 ยังสามารถทำ หน้าน้ที่เป็นคำ คุณศัพท์ของประโยคได้อีกด้วย 例如 : 差不多的学生都是中国人。 我觉得准备得差不多了。 语法 “差不多 ” “ 了 ” -15-


เซียงไฮ้ โลก ปักกิ่ง ฤดูหนาว อบอุ่น หิมะตก 下雪 冬天 北京 地球 上海 暖 一,听并正确画线。 คำ อธิบาย : ฟังแล้วลากเส้นให้ถูกต้อง 二,熟读下面的词语,并写出拼音 อ่านคำ ต่อไปนี้อย่างละเอียดและเขียนพินอิน 突然 下雨 锻炼 零下 气候 地球 季节 差不多 练习 今年冬天变冷了 四,用所给的词语完成对话 ใช้คำ ที่กำ หนดเพื่อจบการสนทนา 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. a : B : 他身体怎么样了? a : 今天(气温)有多少度? B : a : B : a : B : a : B : a : B : a : B : 你等我等了多长时间? 你每天学习多长时间汉语? 泰国最近天气怎么样? 你的英语怎么样? 天气这么冷,人 没错儿,我们得多穿点儿衣服 (了) (差不多) (差不多) (左右) (.....那儿) (还可以) (容易) -16-


3 你今天有什么安排 ? -17-


ลำ ดับ คำ ศัพท์ คำ อ่าน ความหมาย 1 每天 měitiān ทุกวัน 2 点 Diǎn โมง 3 半 Bàn ครึ่ง 4 洗澡 Xǐzǎo อาบน้ำ 5 起床 Qǐchuáng ตื่นนอน 6 先 xiān ก่อน 7 然后 ránhòu หลังจาก 8 刷牙 shuāyá แปรงฟัน 9 常常 chángcháng บ่อยๆ 10 早饭 zǎofàn มื้อเช้า 生词 -18-


ลำ ดับ คำ ศัพท์ คำ อ่าน ความหมาย 11 午饭 wǔfàn มื้อเที่ยง 12 开始 kāishǐ เริ่มต้น 13 醒 Xǐng ตื่นนอน 14 打扮 Dǎ bàn แต่งตัว 15 回家 Huí jiā กลับบ้าน 16 教室 jiàoshì ห้องเรียน 17 有时候 yǒu shíhòu บางครั้ง 18 电视 diànshì โทรทัศน์ 19 上网 shàngwǎng การเข้าถึงอินเทอร์เน็ต 20 安排 ānpái แพลน 生词 -19-


ลำ ดับ คำ ศัพท์ คำ อ่าน ความหมาย 21 上网 shàngwǎng การเข้าถึงอินเทอร์เน็ต 22 安排 ānpái แพลน 23 洗脸 Xǐ liǎn ล้างหน้า 24 超市 chāoshì ร้านค้า 25 现在 xiànzài ตอนนี้ 26 开 kāi เปิด 27 明天 míngtiān พรุ่งนี้ 28 上学 Shàng xué ไปโรงเรียน 29 散步 sànbù เดิน 30 跑步 pǎobù วิ่ง 生词 -20-


ลำ ดับ คำ ศัพท์ คำ อ่าน ความหมาย 31 做爱好 zuò àihào ทำ งานอดิเรก 32 上课 shàngkè เข้าเรียน 33 下课 xiàkè เลิกเรียน 34 买东西 mǎi dōngxi ซื้อของ 35 浇水 jiāoshuǐ รดน้ำ ต้นไม้ 36 听音乐 tīng yīnyuè ฟังเพลง 37 洗衣服 xǐ yīfu ซักผ้า 38 晾衣服 liàng yīfu ตากผ้า 生词 -21-


课文 我是留学生。我每天六点半起床,起床以后先洗澡和刷牙。 七点我打扮然后吃早饭。我差一刻八点去教室上课。我们 每天八点开始上课,十一点半下课。下午我常常去食堂吃 午饭然后去图书馆看书。晚上我学习汉语,下课我先去超市 买东西,然后回家。在家的时候妈妈让我浇水,胶水以后 洗衣服和晾衣服。下午六点我吃完饭,吃晚饭的时候我做 作业,做作业然后我洗澡。晚上八点我一边听音乐一边 上网,如果我有时候 明天下课我去公园运动,跑步,散步。 Wǒ shì liúxuéshēng . Wǒ měitiān liù diǎn bàn qǐchuáng , qǐchuáng yǐhòu xiān xǐzǎo hé shuāyá . shàngwǎng, rúguǒ wǒ yǒu shíhòu míngtiān xiàkè wǒ qù gōngyuán yùndòng , pǎobù , sànbù. Qī diǎn wǒ dǎbàn ránhòu chī zǎofàn . Wǒ chà yīkè bā diǎn qù jiàoshì shàngkè . Wǒmen měitiān bā diǎn kāishǐ shàngkè , shíyī diǎn bàn xiàkè . Xiàwǔ wǒ chángcháng qù shítáng chī wǔfàn ránhòu qù túshū guǎn kànshū . Wǎnshàng wǒ xuéxí hànyǔ , xiàkè wǒ xiān qù chāoshì mǎi dōngxī , ránhòu huí jiā . Zàijiā de shíhòu māmā ràng wǒ jiāoshuǐ , jiāo shuǐ yǐhòu xǐ yīfú hé liàng yīfú . Xiàwǔ liù diǎn wǒ chī wán fàn , chī wǎnfàn de shíhòu wǒ zuò zuo yè , zuò zuo yè ránhòu wǒ xǐzǎo . Wǎnshàng bā diǎn wǒ yībiān tīng yīnyuè yībiān -22-


“先……,然后……” 表示动作行为发生的顺序,一个在前,一个在后。 บ่งบอกถึงลำ ดับของการกระทำ 例如: 我用学习汉语,然后看电视。 我先去银行,然后去书店。 我先上课,然后去商店。 “先……,然后…… ” 语法 " ใช้เพื่อระบุว่ามีคนมาหรือไปที่ไหนสักแห่งเพื่อทำ บางสิ่งบางอย่าง " “来/去(+0₁)+V+O₂” 这个结构表示到某地做某事。 例如:“ 他来我家吃饭。 下午我去图书馆看书。 我明天去(银行)存钱 晚上我去电影院看电影。 “来/去(+0₁)+V+O₂ ” -23-


A :晚上你常常做什么? B : ....................................................................... 。 A : 我也是,我还常看中文电影电视剧的DVD。你常看吗? B : .......................................................................。 A : 星期六和星期日你做什么? B : ..............................................................................,你 呢? A : ..............................................................。 一,学生阅读文章并回答下列问 题。 คำ อธิบาย : นักเรียนอ่านบทความแล้วตอบคำ ถาม ต่อไปนี้ QUESTIONS: 开始 事 吃 现在 常常 上网 每天 然后 二,解释 : 选择正确的单词来填空。 คำ ชี้แจง : เลือกคำ ที่ถูกต้องเพื่อเติมลงในช่องว่าง 1. 他.............................................都学习汉语。 2. 他.............................................看电影。 3. 他............................有事吗? 4. 他们八点 .............................上课。 5. 你吃....................................早饭。 6. ....................................几点 。 7. 我有时候 ............................................ 8. 我先去银行,.......................................去饭店。 -24-


QUESTIONS: 1.明天/上午 /有课/ 我 /八点半 .................................................... 2.去 /我 /看书 /下午 /图书馆 .................................................... 3.晚上 /有时候 /我 /电视/ 看 .................................................... 4.今天 /超市 /去/ 上午 /我 .................................................... 5.好 /我们 /吗 /和 /下课 /去 /咖啡 /以后 .................................................... 6.差 /八点 /一刻 /我 /教室 /去 /上课 .................................................... 二,将句子完整地排列起来。 เรียบเรียงประโยคให้สมบูรณ์ -25-


你喜欢圣诞节吗? 4 -26-


ลำ ดับ คำ ศัพท์ คำ อ่าน ความหมาย 1 打算 dǎsuan วางแผน 2 如画 rúhuà งดงาม 3 圣诞老人 Shèngdàn Lǎorén ซานตาคลอส 4 圣诞树……卡……袜 Shèngdàn shùkǎwà ต้นคริสมาสต์ การ์ดคริสมาสต์ ถุงเท้าคริสมาสต์ 5 特别是 tèbié shì โดยเฉพาะ 6 考虑 kǎolǜ นานาชนิด 7 浓厚 nónghòu (หมอก,ควัน)หนา ในที่นี้หมายถึงหิมะ 8 市集 shìjí ตลาด 9 驯鹿 xùnlù กวางเรนเดียร์ 10 雪 xuě หิมะ 生词 -27-


ลำ ดับ คำ ศัพท์ คำ อ่าน ความหมาย 11 节日 jiérì เทศกาล 12 要是……的话 yàoshì……dehuà ถ้า…… 13 热闹 rènào คึกคัก 14 宁静 níngjìng เงียบสงบ 15 还是 háishì หรือว่า 16 魅力 mèilì เสน่ห์ 17 美食 měishí อาหารรสเลิศ 18 回忆 huíyì ความทรงจำ 19 满 mǎn เต็ม 20 丰富 fēngfù อุดมสมบูรณ์,มาก 21 熟悉 shúxī คุ้นเคย 生词 -28-


ลำ ดับ คำ ศัพท์ คำ อ่าน ความหมาย 22 氛围 fēnwéi บรรยากาศ 23 放弃 fàngqì ยอมแพ้ 24 附近 fùjìn รอบๆ,บริเวณใกล้ เคียง 25 利用 lìyòng ใช้ประโยชน์ 生词 -29-


-30-


ความสำ คัญของวันคริสต์มต์าส วันคริสต์มต์าส เป็นวันที่มีที่ มีความสำ คัญวันหนึ่งในศาสนาคริสริต์ มิได้ เป็นวันสำ คัญฝ่ายร่าร่งกาย หรือรืจัดงานสังสรรค์รื่นรื่เริงริซึ่งซึ่เป็นแต่เพียง เปลือกนอกของการเฉลิมฉลองคริสริต์มาสเท่าท่นั้น แต่แก่นแท้ขท้องวัน คริสริต์มาสอยู่ที่ยู่ที่คที่วามรักรัของพระเจ้าที่มีที่ มีต่อโลกมนุษนุย์ หมายถึง พระเจ้า ทรงรักรัมนุษนุย์มากเสียจนยอมส่งพระบุตรแต่องค์เดียวของพระองค์มา เกิดเป็นมนุษนุย์ที่มีที่ มีเนื้อหนังมังสา นามว่า “ เยซู ” นับว่าการที่พที่ระเจ้า ได้ถ่อมองค์และเกียรติลงมาเกิดเป็นมนุษนุย์ นั่นก็เพื่อช่วช่ยให้มนุษนุย์ รอดพ้นจากการเป็นทาสของความชั่วชั่และบาปต่างๆ ฉะนั้นความสำ คัญ ของวันคริสริต์มาสจึงอยู่ที่ยู่ที่กที่ารเฉลิมฉลองความรักรัที่พที่ระเจ้ามีต่อโลก มนุษนุย์อย่างเป็นจริงริเป็นจัง และได้เห็นตัวตนในพระเยซูคริสริต์ที่มที่าเกิด เป็นมนุษนุย์มากกว่าสิ่งอื่นใดทั้งทั้ สิ้น 附加知识 ADDITIONAL KNOWLEDGE : วันวัคริสริต์มต์าส คือ วันวัที่ฉที่ลองการบังบัเกิดกิของพระเยซู โดยนิยมเฉลิมลิฉลองกันกั ในวันวัที่ 25 ธันธัวาคมของทุกทุปี คำ ว่าว่ “ คริสริต์มต์าส ” เป็นคำ ทับทั ศัพท์ภท์าษาอังอักฤษ Christmas มาจากภาษาอังอักฤษโบราณว่าว่Christes Maessse แปลว่าว่การบูชบูามิสมิซา ของพระคริสริตเจ้าจ้เนื่องจากว่าว่การร่วร่มพิธีมิธี สมิซาเป็นประเพณี ที่สำที่สำคัญที่สุที่ดสุของชาวคริสริต์ที่ต์ถืที่อถื ปฏิบัฏิติบักัตินกั ในวันวัคริสริต์มต์าส คำ ว่าว่ “ คริสริต์มต์าส ” จึงจึเป็นคำ อวยพรให้รับรั สันติสุติขสุและความสงบ ทางใจ เนื่องในโอกาสเทศกาลคริสริต์มต์าส ส่วนในภาษาไทยใช้อช้วยพระ ด้วด้ยประโยคว่าว่ สุขสุสันต์วัต์นวัคริสริต์มต์าส Merry Christmas 25 DECEMBER EVERY YEAR -31-


“特别是” 表示从同类事物中提出某一事物加以强调说明。 ใช้เน้นน้บางสิ่งที่คล้ายกันเมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งของที่ปรเภทเดียวกันโดยจะวางไว้หน้าน้ ประโยคที่ 2 例如: 1. 他非常喜欢节日,特别是圣诞节。 2. 妈妈喜欢吃水果,特别是苹果。 3. 她每天都很忙,特别是周末,更很忙。 “特别是” “ 要是……的话” 表示假设,相当于 “如果”,常用在口语中 ,也可以说 “要是……的话” ใช้แสดงถึงเหตุการสมมุตินิยมใช้ในภาษาพูดคล้ายกับคำ ว่า 例如: 1. 要是你有时间,就来我家玩儿。 2. 要是你没有钱,就跟我一起来工作做。 3. 要是没有时间,我就不能去买东西了。 “ 要是……的话” “如果” 语法 9 -32-


练习-33-


Click to View FlipBook Version