The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Alluco-Crystal_line système de Garde Corps en Aluminium Vitrés

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Alluco Confort Aluminium, 2020-10-02 06:03:21

Alluco-Crystal_line système de Garde Corps en Aluminium Vitrés

Alluco-Crystal_line système de Garde Corps en Aluminium Vitrés

www.alluco.com

Systemes de Garde Corps Vitres

Glass Supporting Sytem

Grâce à son concept « Crystal Line », Alluco propose Spécificités des panneaux de verres dans les gardes corps Crystal Line:
un système de garde corps idéal pour des applications
à des balcons et des escaliers ayant des exigences Afin d’assurer une sécurité idéale, Les panneaux de verres sont conformes aux
architecturales élevées. Normes Européennes EN12543 & EN12600 qui spécifient le traitement thermique
Il est disponible en 3 modèles principaux : Apparent par un processus de trempe (refroidissement rapide).
(Pose à la française), Encastré et Externe (pose en
applique). Chacun des modèles peut avoir d’autres Plus précisément, EN12543 spécifie l’utilisation de verre trempé et feuilleté avec
applications. l’insertion de film PVB.
Ce Système vitré offre une vue splendide sur l’horizon
tout en assurant une parfaite sécurité. Ce type de panneaux en verre possède les qualités suivantes:
En effet, Tout les types de « Crystal Line » sont a En cas de rupture, ils ne se cassent pas en morceaux.
testés et certifiés selon l’Avis Technique de
Normes NF P01-13 :1988 & NF P08-301 : 1991, b Même en cas de rupture, les morceaux de verre restent fixés sur la surface de PVB
par Instituto Giordano ainsi que selon TRAV par sans mettre en danger la sécurité des personnes.
IFT ROSENHEIM.
La fabrication de ces panneaux de verre trempés et feuilletés est réalisée par
With its concept “Crystal Line” Alluco offers storage traitement thermique du verre ordinaire qui est ensuite pris en sandwich ensemble
system ideal for body applications balconies and stairs avec les membranes de PVB pour donner les différentes qualités et d’épaisseurs de
with high architectural requirements. panneaux de verre feuilleté.
The “Crystal Line” system is available in 3 basic models:
In-floor, On-floor and External. Each one of the models Les 2 photos suivantes montrent les différents types de rupture:
offers different applications. • Verre trempé ordinaire.
This system offers a splendid view over the horizon • Verre trempé et feuilleté
while ensuring your safety.
In Fact, All types of Crystal Line have been tested Specificities of glass panels in railings Crystal Line:
and certified for static load and impact load, and they
conform with NF-P01-13: 1988 and NF–P 08-301;1991 To ensure a perfect safety glass panels are compliant with the European standards
by Instituto Giordano as well as per TRAV by IFT EN12543 & EN12600 specifies that the thermal treatment process of quenching
ROSENHEIM. (rapid cooling).

More specifically, EN12543 specifies the use of tempered and laminated glass with
the insert of PVB membranes.

This type of glass panels have the following qualities:
a In case of breakage, they do not break in large and sharp pieces.
b Even in case of such breakage, the broken glass pieces remain attached
on the PVB surface without putting in danger the safety of nearby persons.

The fabrication of these tempered and laminated glass panels is being carried out
by thermal treatment of ordinary glass which is afterwards sandwiched together with
the PVB membranes to give the various grades and thickness of laminated glass
panels.

In the following pictures show the different types of breakage:
• Ordinary tempered glass.
• Tempered and laminated glass

Verre trempé
Verre trempé thermiquement
Toughened Glass
Thermally Toughened glass

Nachweis
Tragfähigkeit absturzsichernder
Verglasungen unter stoßartigen Einwirkungen

Prüfbericht
Nr. 12-001323-PR01

(PB-C07-09-de-01)

Auftraggeber ALUMINCO S.A. Grundlagen *)
Megali Rahi
32011 Inofita Viotias Technische Regeln für die Ver-
Griechenland wendung von absturzsichernden
Verglasungen (TRAV)

Fassung: 2003-01

Produkt Brüstung

Bezeichnung - F85 TYPE E WITHOUT RAILTOP AND 20mm GLASS Darstellung Verre / Glass
- CRYSTALINE F85 TYPE C WITH 20mm GLASS PVB film
- CRYSTALINE F85 TYPE A WITH 16 mm GLASS Verwendungshinweise
Dieser Prüfbericht dient zur Vor-
Leistungsrelevante F85 TYPE E WITHOUT RAILTOP AND 20mm GLASS: lage bei der obersten Baubehör-
Produktdetails Glas: ESG 10 mm / 4 x 0,38 PVB / ESG 10 mm de zum Nachweis der Eignung
Scheibenabmessung (B x H): 1000 mm x 1257 mm von absturzsichernden Vergla-
Glasbefestigung: 2 x F85-150E und 1 x F85-300E sungen im Rahmen der Zustim-
CRYSTALINE F85 TYPE C WITH 20mm GLASS: mung im Einzelfall.
Glas: ESG 10 mm / 4 x 0,38 PVB / ESG 10 mm Gültigkeit
Scheibenabmessung (B x H): 1000 mm x 1177 mm Diese Prüfung/Bewertung ermög-
Glasbefestigung: 2 x F85-150C und 1 x F85-300C licht keine Aussage über weitere
CRYSTALINE F85 TYPE A WITH 16 mm GLASS: leistungs- /qualitätsbestimmende
Glas: ESG 8 mm / 4 x 0,38 PVB / ESG 8 mm Eigenschaften des Produkts.
Scheibenabmessung (B x H): 1000 mm x 1177 mm
Glasbefestigung: 2 x F85-150A und 1 x F85-300A
Lagerung Unten partiell linienförmig gelagert

Besonderheiten Kein Lastabtragender Holm vorhanden
Kantenschutz wird auf das Produkt aufgebracht

Ergebnis Tragfähigkeit absturzsichernder Verglasung Verre feuilleté
Kategorie A: 900 mm Fallhöhe Verre triplex avec membrane de PVB
Laminated Glass
ift Rosenheim Veröffentlichungshinweise TRIPLEX glass with PVB membrane
19. Oktober 2012
Es gilt das "Merkblatt zur Benut-
zung von ift-Prüfdokumentatio-
nen". Das Deckblatt kann als
Kurzfassung verwendet werden.

Karin Lieb, Dipl.-Ing. (FH) Andreas Schmidt Inhalt
Prüfstellenleiter Prüfingenieur
Baustoffe & Halbzeuge Materialprüfung Der Nachweis umfasst insgesamt
18 Seiten und Anlagen (12 Sei-
ten).

Ve-PB0-1190-de ( 01.03.2012)

Sommaire Index

Type A Système de base apparente supportant le vitrage (pose à la française)
Type B On-floor glass supporting system
Type C 2
Type C2u page 4 page 16
Type D
Système de base apparente ajustable supportant

le vitrage (pose à la française)

Adjustable on floor glass supporting system

page 6 page 18

Système de base apparente supportant le vitrage (pose à la française)
On-floor glass supporting system

page 8 page 20

Système encastré supportant le vitrage page 22
In-floor glass supporting system

page 10

Système externe supportant le vitrage (en applique)
External glass supporting system

page 12 page 24

page 14 Mains courantes et fixations page 15
Top handrails & brackets

page 14

Type A Système de base apparente supportant le vitrage

ERTIFIED B ERTIFIED B (pose à la française)
ERTIFIED ERTIFIED
On-floor glass supporting system

C
BY C

BY
Y
YC
C

Système de base apparente supportant le vitrage (pose à la française)
On-floor glass supporting system

C’est un système de base apparente, en profilés d’aluminium, qui supporte le vitrage sur un parapet ou sur le sol à l’aide d’une base
spéciale (profilé). Le système est compatible avec un vitrage de 16mm d’epaiseur et de 1000mm de hauteur (triplex, securit). Sur cette
base se fixent des caches latéraux ovales qui peuvent facilement se retirer en cas de remplacement du vitrage sans endommager le
système. Ces caches sont disponibles en couleurs RAL, couleurs spéciales (sablés etc), teintés bois et anodisés brossés (type inox).

It is an on floor glass supporting system with aluminium profiles, ideal for the construction of glass railing on a floor or on a parapet
by using a special base (profile). The system is compatible with glass of 16mm thickness and of 1000mm height (triplex, securit). The
base is covered by oval aluminium covers (profile) which allow the replacement of the glazing without damaging the system or the
floor. These covers are available in RAL, special colours (bush hammered etc), wood imitation and anodized-brushed (type inox).

1.

Montage Assembly steps

1. Ajuster et visser les bases, 1. Adjust and screw the bases,
2. Placer les presses des bases, 2. Place the brace parts of the bases,
3. Placer et serrer le vitrage, 3. Place and tighten the glass,
4. Placer les caches latéraux et les 4. Fix caps and side covers.

capuchons.

4

Avantages Advantages

C’est un système idéal pour des terrasses, des It is an ideal solution for balconies, stairs and
rampes, des passerelles et des clôtures de building enclosures for high
bâtiments de hautes normes architecturales. architectural standards, offering an
Il offre un résultat impressionnant et impressive and functional result with no view
fonctionnel, ne limitant pas la vue. limit.

• Elégant, • Elegant Line,
• Parfaite esthétique, • Perfect aesthetic result,
• Vue illimitée, • Unlimited view,
• Option de main courante, • Optional use of the handrail,
• Sécurité maximale, • Maximum Security,
• Système breveté, • Patented System,
• UNI EN 10807 & NF P01-013, • UNI EN 10807 & NF P01-013,
• Nettoyage facile. • Easy cleaning.

2. 3. 4.

5

Type B Système de base apparente ajustable supportant
le vitrage (pose à la française)
ERTIFIED B Adjustable on floor glass supporting system

C
BY
Y
C
ERTIFIED

Système de base apparente ajustable supportant le vitrage (pose à la française)
Adjustable on floor glass supporting system

C’est un système de base apparente ajustable en profilés d’aluminium qui supporte le
vitrage sur un parapet ou sur le sol à l’aide d’une base. Initialement, les bases sont posées
sur un rail spécial optimisant le support et l’ajustement du système et, ensuite sont montés
les caches latéraux et les capuchons. Ce système est compatible avec un vitrage de 16 ou
20mm d’epaisseur et de 1000mm de hauteur.

Adjustable on floor glass supporting system with aluminum profiles, ideal for the construction
of glass railing on a floor or on a parapet. Bases are placed on a special guide for a better
support and system adjustment and then, caps and oval covers are fixed. This system is
compatible with glass of 16 or 20mm thickness and of 1000mm height.

Montage Assembly steps 1.

Pour un vitrage de 1000mm, 3 bases de 150mm For a 1000mm glass, we use 3 bases of

sont utilisées qui sont placées dans un rail 150mm which are placed on a special

d’aluminium spécial. Ensuite, les couvercles aluminum guide. Then, glazing, side and end

latéraux et les capuches sont placées donnant covers are placed, giving the final shape to

l’aspet final au système. the system.

1. Visser le rail sur le sol, coulisser et visser 1. Screw the guide on the ground, slide and
les bases dans le rail, screw the bases on the rail,

2. Placer et ajuster le vitrage, 2. Place and adjust the glass,
3. Placer les caches latéraux et les 3. Place caps and side covers.

capuchons.

6

Avantages (Α) (B) 4.
Νο 4
• Vue illimitée,
• Sécurité maximale, 3.
• UNI EN 10807 & NF P01-013,
• Option de main Courante
• Ajustement vertical et horizontal
• Rail pour faciliter le montage des bases,
• Support de vitrage par des plaquettes de pression latérales.

Advantages

• Unlimited view,
• Maximum security,
• UNI EN 1087 & NF P01-013,
• Vertical and horizontal adjustment,
• Special guide for bases support,
• Glazing support by lateral pressure plates,
• UNI EN 10807 & NF P01-013.

2.

7

TypeC 2 Système de base apparente supportant le vitrage

ERTIFIED B ERTIFIED B (pose à la française)

On-floor glass supporting system

C
BY C

BY
Y
YC
C
ERTIFIED ERTIFIED

Système de base apparente supportant le vitrage (pose à la française)
On-floor glass supporting system

C’est un système de base apparente en profilés d’aluminium supportant le vitrage sur un parapet ou sur le sol à l’aide d’une base.
Les bases sont compatibles avec un vitrage de 16 ou 20mm d’épaisseur et de 1000mm de hauteur, recouvertes par des caches en
aluminium droits (profilés). Ces caches peuvent être retirés pour remplacer le vitrage sans endommager le système.

It is an on-floor glass supporting system with aluminum profiles, ideal for the fabrication of a glass railing on a floor or on a parapet.
The bases are compatible with 16 or 20mm thickness and 1000mm height glass and they are covered on the top by aluminum straight
covers (profile). These covers can be removed in order to replace the glass without damaging the system or the floor.

1.

Montage Assembly steps

1. Ajuster et placer les bases, 1. Adjust and place the bases,
2. Placer les presses de bases et le 2. Place the bases brace parts and the

support en plastic special pour le special plastic glass support,
support du vitrage, 3. Place and fix the glazing,
3. Placer et fixer le vitrage, 4. Fix caps and lateral covers.
4. Fixer les caches et les capuchons
du système.

8

Avantages Advantages

• Vue illimitée, • Unlimited view,
• Système multi-usage (encastré ou • Multiple use system (on-floor & infloor)
apparent) répondant à toutes exigences responding to any construction demand,
architecturales, • Certified by IFT ROSENHEIM,
• Certifié par IFT ROSENHEIM, • Glass of 16 or 20 mm thickness,
• Vitrage 16 ou 20 mm (triplex, securit), • Optional use of handrail,
• Option de main courante,
• Support de vitrage à l’aide de presse. • Supporting the glazing with special

brace parts.

2. 3. 4.
9

Type C 2u Système encastré supportant le vitrage
In-floor glass supporting system

Système encastré supportant le vitrage
In-floor glass supporting system

C’est un système de garde-corps encastré. La base est
recouverte par des caches en aluminium et des joints
d’étanchéité spéciaux au même niveau que le sol. Ce
système est compatible avec un vitrage de 16 ou 20mm
d’epaisseur et de 1000mm de hauteur.
In floor glass supporting system which is placed in the
ground. The base is covered by aluminum covers and
special water proof gaskets at the same level as the
final floor. The system is compatible with a 16 or 20mm
thickness and 1000mm height glass.

10

Montage Assembly steps

Le rail s’ encastre dans le sol où, ensuite, est placé le système de support du Firstly, the special guide is placed in the ground where the special in-floor
glass supporting system will be fixed. The cement is cast on the perimeter
vitrage. Le ciment est coulé autour du rail pendant que l’on ajuste la hauteur of the special guide while the final height is adjusted, according to the final
du sol à l’aide d’ un profilé additionnel. Enfin, sont fixés les caches et les floor’s height, by using an additional profile. Once the final floor is settled, the
joints d’étanchéité. covers and the water proof gaskets are fixed.

1. Placer le rail encastré et ajuster la profondeur du rail par rapport au 1. Place and adjustthe deepness of the in floor base guide according to
niveau du sol. the material of the final ground.
2. Faire couler le ciment autour du rail encastré.
3. Placer la base encastrée et fixer le vitrage, les joints spéciaux d’étanchéité 2. Cast the cement on the perimeter of the guide.
et les caches en aluminium.
3. Place the in-floor base and fix the glazing and the special water proof
gaskets and the aluminum covers.

1. 2. 3.

11

Type D Système externe supportant le vitrage (en applique)
External glass supporting system
ERTIFIED B
ERTIFIED
C
BY
Y
C

Système externe supportant le vitrage (en applique) Avantages
External glass supporting system
• Effet tout verre,
La base du profilé où le vitrage de 16 ou 20mm et de 1000mm de hauteur • Utilisable à l’ intérieur et extérieur,
(triplex, securit), sera fixée et vissée sur le mur. La base externe se visse sur le • Ergonomie d’ espace,
parapet (en applique), ensuite est posé le vitrage à l’ aide de goujons métalliques • Option de main courant,
spéciaux. • Protection d’ isolation thermique.

The base profile which will support the glass of 16 or 20mm thickness and 1000 mm Advantages
height (triplex, securit) is screwed on the wall. The external base is screwed on the
parapet where the glass is fixed by special metallic pins. • Total frameless effect,
• Suitable for internally or externally,
• Mounted on external side of wall,
• Optional use of handrail,
• No drilling or damage of insulation.

1. 2. 3.

Montage

1. Visser la base externe sur le parapet.
2. Placer et ajuster le vitrage en vissant avec

des goujons métalliques spéciaux.
3. Fixer les capuchons.

Assembly steps

1. Screw the external base on the parapet.
2. Place and adjust the glass; scre with special

metallic pins.
3. Fix the aluminum covers.

12

ERTIFIED BC Type Ds Système externe supportant le vitrage (en
ERTIFIED BY applique) avec des adaptateurs à verre.
Y External support with glass brackets.
C
En support externe de vitrage, il y a l’option du mini système en finition d’acier
inoxydable brossé. Ce système se compose d’ une base de support externe de
40mm de diametre. Il y a aussi la possibilité d’utiliser une main courante avec un
accessoire spécial. C’est la solution idéale de support externe pour des rampes
et des terrasses.

As an optional solution for external glass support, there is the mini stainless
steel system. This system is composed by an external supporting base of 40mm
diameter while there is the possibility of using a railtop with a special accessory. It
is an ideal solution for external applications on stairs and balconies.

Avantages

• Solution idéale pour les escaliers,
• Esthetique luxueuse,
• Facile à monter avec verre 16mm + 4PVB
ou 20mm + 4PVB securit.

Advantages

• Perfect solution for staircases,
• Stunning look,
• Easy installation with 16mm + 4PVB or
20mm + 4PVB securit glass.

13

Mains courantes et fixations
Top handrails & brackets

Alluco a amélioré le système grâce à l’usage de 3 modèles de main courante:
- la circulaire, 50mm (photo 1)
- l’ovale, 76mm (photo 2), avec une ouverture spéciale pour le vitrage
- la circulaire, 50mm (photos 3,4).
Grâce à l΄ utilisation de main courante, ce système offre une sécurité optimale et un résultat
final moderne et esthétique. Les mains courantes sont facultatives. Elles sont disponibles de la
même couleur (peinture électrostatique) que les caches du profilé. Les mains courantes sont
disponibles en RAL, teintes bois, coloris speciaux, anodisé brossé (type inox).

Alluco has improved the system by using 3 haindrails models.
- round handrails, 50mm (photo 1)
- ovale handrails, 76mm (photo 2), with a special opening for the glazing
- round handrails , 50mm (photos 3,4).
Thanks to the use of handrail, crystalline railing system offers security and modern aesthetic
shape. The handrails are optional and are available at the same colour (electrostatic coating)
as the covers of the profile. Handrails are available in RAL, wood imitation, special coloration,
anodized brushed (type inox).

1. 2. 3. 4.

14

Mains courantes / Top handrails & brackets Joints / Gaskets

Profilé joint
“Π” shaped gasket

Code F85-406

Emballage (pour vitrage / for glass 16mm)
Package
50 m

Profilé joint
“Π” shaped gasket

Ovale Circulaire Circulaire Circulaire Code F85-407
Oval Round Round Round
Emballage (pour vitrage / for glass 20mm)
Code F85-203 Code F85-204 Code F50-200 Code F50-202 Package
50 m
Joint slug
Lonceur 6m Longeur 6m Longeur 6m Longeur 6m Slug gasket
Length Length Length Length

Code ΕΑ410-420Μ
350 m
Emballage
Package

Accessoires de main courante / Handrail accessories

Capuchons de Capuchons de Capuchons de Jonction de main courante Capuchons de main
main courante main courante main courante F85-201 courante F85-201
Handrail cap Handrail cap Handrail cap
F85-201 Handrail connector Handrail cap F85-200 flat

Code F85-403 Code F85-404 Code 4434 Code 4251 Code 4453

Emballage 80 pcs. Emballage 80 pcs. Emballage 50 pcs. Emballage 40 pcs. Emballage 50 pcs.
Package Package Package Package Package

Fixation de main courante Fixation de main courante Support de main courante Support de main courante
Handrail wall support F50-200 F50-200 F50-200

Code F85-402 Handrail wall support Handrail support F50-200 Handrail support F50-200
45 pcs. F50-200 Code F85-451 4148-200* (Inox304)
Emballage
Package Code 4509Ζ Emballage 25 pcs. Code
Package
4148-201* (Inox316)

Emballage 20 pcs. Emballage 12 pcs. (box)
Package Package 4 pcs. (blister)

15

AType Système de base apparente supportant le vitrage
(pose à la française)
On-floor glass supporting system

16

1000mm F85-1K1 1000mm
F85-150Α
102,50 L L
44 300mm L 150mm

150mm

L

150mm

150mm

88

Type A: Alignement / Alignment 1000mm

1000mm L
L 150mm
L
150mm

L 300mm

150mm

150mm

F85-416 F85-150A F85-300A F85-1Κ1
16

Profilés & Accessoires / Profiles & Accessories

Cache de la base Capuchon Capuchon
Base cover Cap Cap

Code F85-1K1 Code F85-416 Code F85-416L

Poids / Weight 550 gr/m Emballage 20 pcs. Emballage 20 pcs.
Longeur / Length 6 m Package Package

Base supportant le vitrage / Glass supporting base

Les bases incluent des vis et des joints de pression.
Bases iclude screws and pressure gaskets.

Code F85-150A Code F85-300A
12 pcs. 6 pcs.
Emballage Emballage
Package Package

17

BType Système de base apparente ajustable supportant le vitrage
(pose à la française)
Adjustable on floor glass supporting system

16/20

1000mm

1000mm

L L
150mm
L F85-1K30 150mm Νο 4

L 150mFm85-150Β 150mm
107
28150mm

150mm F85-930
F85-Ε001

F85-Ε002

91,80

Type B: Alignement / Alignment 1000mm

1000mm L L
150mm
L
L 150mm

150mm 150mm 150mm

150mm

F85-430 F85-150B F85-1Κ30
18

Profilés & Accessoires / Profiles & Accessories

Cache de la base Rail de la base Capuchon Capuchon
Base cover Base guide Cap Cap

Code F85-1K30 Code F85-930 Code F85-430 Code F85-430L (16mm)
F85-430M (20mm)
Poids / Weight 545 gr/m Poids / Weight 1565 gr/m Emballage 20 pcs. Emballage
Longeur / Length 6 m Longeur / Length 6 m Package Package 20 pcs.

Base supportant le vitrage / Glass supporting base

Les bases incluent des vis, des joints et des plaquettes de pression.
Bases iclude screws, gaskets and pressure plates.

Pour vitrage 16mm* Pour vitrage 20mm
For glass 16mm* For glass 20mm

Code F85-150B/16 Code F85-150B/20
12 pcs. 12 pcs.
Emballage Emballage
Package Package

* En cas de fixation d’un vitrage Joint des caches
de 16mm, le joint des caches est Cover gasket
indispensable.
* in case of using a 16mm glass, Code F85-434
cover gasket is compulsory.
Longeur 250 m
Length

19

Type C 2 Système de base apparente supportant le vitrage
(pose à la française)

On-floor glass supporting system

Νο 4

1000mm

16/20

1000mm L

L 150mm

L 150mm
L F85-1K31005mm

122,50 150mm

150mm F85-150C2

22

88,80

Type C2: Alignement / Alignment 1000mm L

1000mm L

150mm 150mm

L

L 300mm

150mm

150mm

F85-415C2 F85-150C2 F85-300C2 F85-1K15
20

Profilés & Accessoires / Profiles & Accessories

Cache de la base Capuchon
Base cover Cap

Code F85-1K15 Code F85-415/C2 Capuchon
Cap
Poids / Weight 696 gr/m
Longeur / Length 6 m Emballage 20 pcs. F85-415/C2 L (16mm)
Package
Code

F85-415/C2 M (20mm)

Emballage 20 pcs.
Package

Alignement profil Joint pour la couverture
Alignment profile de base

Code PAT39-120 Rubber gasket for
base cover
Poids / Weight 121 gr/m
6m Code F85-426
Longeur /
Length

Base supportant le vitrage / Glass supporting base

Les bases incluent des vis et joints. Les bases de Type C2 sont utilisées en apparent aussi bien qu’ en encastré.
Bases iclude screws and gaskets. Type C2 bases are used in both in-floor and on-floor systems.

* Pour vitrage 16mm / For glass 16mm
** Pour vitrage 20mm / For glass 20mm

Code F85-150C2/16* Code F85-300C2/16*
F85-150C2/20** F85-300C2/20**
Emballage Emballage
Package 12 pcs. Package 6 pcs.

21

C2uType Système encastré supportant le vitrage

In-floor glass supporting system

Νο 4 1000mm L
16/20
1000mm 15 L

F85-1K5 150mm 150mm
F85-150C2
L
300mm
L
F85-1M15
22 150mm
123 F85-1M5
150mm

85
115

Type C2u: Alignement / Alignment 1000mm L

1000mm L

150mm 150mm

L

L 300mm

150mm

150mm

F85-150C2 F85-300C2 F85-1K5

22

Profilés & Accessoires / Profiles & Accessories

Profilé additionnel
Additional profile

Code F85-1Μ15

Poids / Weight 281 gr/m

Longeur / Length 6m

Cache de la base Rail encastré Capuchon pour le Cache pour le rail encastré
Base cover In-floor guide rail encastré Cover for in-floor guide

Code F85-1K5 Code F85-1M5 End cap for in-floor guide

Poids / Weight 295 gr/m Poids / Weight 1976 gr/m Code F85-425 Code F85-1M25
Longeur / Length 6 m
Longeur / Length 6m Emballage 20 pcs. Poids / Weight 360 gr/m
Package
Longeur / Length 6m

Monter un rail de base encastré Base supportant le vitrage
Mantling an in-floor guide Glass supporting base

F85-1Μ25

F85-1Μ15

F85-1Μ5

Code F85-150C2/16* Code F85-300C2/16*
F85-150C2/20** F85-300C2/20**
Emballage Emballage
Package 12 pcs. Package 6 pcs.

* 8mm + 4PVB + 8mm
** 10mm + 4PVB + 10mm

23

DType Système externe supportant le vitrage (en applique)
External glass supporting system

16/20

58,20 1000mm
1000mm L

30mm

L 30mm 30mm

30mm 36,40 102 F85-1K10

18 F85-1B10
F85-410
F85-1K20

45

Type D: Alignement / Alignment 1000mm
L
1000mm
L 60mm

60mm 60mm 60mm

F85-1B10 F85-1K20 F85-1K10
24

Profilés & Accessoires / Profiles & Accessories

Joint de base
Base gasket
Code F85-437
Longeur / Length 200 m

Base externe Cache inférieur Cache supérieur Feuille PVC 1mm
External base Bottom cover Upper cover PVC sheet 1mm

Code F85-1B10 Code F85-1K20 Code F85-1Κ10 Code F85-410
Poids / Weight 4740 gr/m Poids / Weight 366 gr/m
Longeur / Length 6 m Poids / Weight 220 gr/m Longeur / Length 6 m Couleur Blance/Noir
Longeur / Length 6 m Color White/Black

Longeur / Length 2 m

Rosace pour fixation du vitrage
Fixing glass rosette

Rosace pour fixation du vitrage 16mm Rosace pour fixation du vitrage 20mm
Fixing glass rosette 16mm Fixing glass rosette 20mm

Code F85-D016 Code F85-D020

Emballage / Package 20 pcs. Emballage / Package 20 pcs.

25

DsType Système externe supportant le vitrage (en applique) avec des
adaptateurs à verre

External support with glass brackets

16-20 La connexion des vitrages à l’aide de la main courante (avec le 1100 max.
41 support 4148 ou le F85-451), augmente le coefficient
total de sécurité de la construction.

The connection of glasses is achieved through the rail
top (with support 4148 or F85-451), thus
improving the safety coefficient
of the construction.

90 min.

Μ10 40

150 min.

4149 150
Μ10

150 min. 400max 400max
150 1000

Visserie et rosettes en INOX *Trou du vitrage / Glass hole
INOX accessories 75 Ø 18*

* Trou du vitrage / Glass hole 40
Ø 50
Ø 18*
40

41

Rosace pour fixation du vitrage Support de main courante
Fixing glass rosette 16-20mm Railtop support 16-20mm

Code 4149 Code 4148

Emballage / Package 12 pcs. Emballage / Package 12 pcs.

Type A, B, C, Cu, D, Ds: Vis de fixation / Fixing screws Fiche technique vis allen DIN 912
Technical data allen screw DIN 912

Vis allen Μ10x70 Inox Bouchon métallique DIN: 912 dk 16
Allen screw Μ10x70 Inox Metallic moly plug k 10
s8
Code EB912-1070 Code EB01M-1040 L 70

Emballage / Package 50 pcs. Emballage / Package 50 pcs.

26

27

Z.I Moknine BP47, 5050 Moknine, TUNISIE

(+216) 73 416 300 Show Room Tunis:
(+216) 73 416 317 Rte de Raoued Km 4.5 Jaafer 1
[email protected] Tél: 71 757 228
www.alluco.com

Edition: Avril / April 2014


Click to View FlipBook Version