The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by CKDESIGN, 2017-07-04 05:46:43

P104092_Katalog

P104092_Katalog

Beschläge • Ferrements • Builders Hardware



FirmenEigneeErsfolcgCshstooircym/hUnpteeéap/insoHdyeidHse stiuosccitèrose/Arsyducecesslf’uel Sntortyreprise /

MEGA Firmengeschichte
1933 Gründung der Metallgarnitur GmbH, in St.Gallen-Winkeln
1948 Umzug nach Gossau SG, an die Mooswiesstrasse
1979 Ausbau der Produktionsstätte mit der eigenen Galvanik
1987 Umfirmierung in die MEGA GOSSAU AG
1991 Teilverlagerung der Produktion an die Langfeldstrasse (Langfeld I)
1999 Bau Langfeld II und Zusammenzug der gesamten Produktion
2008 75-jähriges Jubiläum
2010 Markteinführung von Edelstahlbeschlägen
2012 Inbetriebnahme einer modernen ERP-Lösung
2013 Sicherstellung der Firmenzukunft durch ein MBO
2014 Einführung des LEAN-Managements

Historique MEGA MEGA History
1933 Création de Metallgarnitur GmbH, à St.Gall-Winkeln 1933 Founding of Metallgarnitur GmbH, in St.Gallen-Winkeln
1948 Transfert à Gossau SG dans la Mooswiesstrasse 1948 Relocation to Gossau SG, to the Mooswiesstrasse
1979 Extension du site de production avec le département galvanique 1979 Extension of production facilities with own plating department
1987 Transformation en MEGA GOSSAU AG 1987 Company name changed to MEGA GOSSAU AG
1991 Transfert partiel de la production dans la Langfeldstrasse (Langfeld I) 1991 Partial relocation of production to the Langfeldstrasse (Langfeld I)
1999 Construction de Langfeld II et regroupement de l'ensemble de la production 1999 Construction of Langfeld II and relocation of all production facilities
2008 Jubilée 75 ans
2010 Introduction sur le marché de la gamme de ferrements en acier inox to one place
2012 Mise en utilisation d'un système ERP moderne 2008 75th Company anniversary
2013 Continuation du futur de la société grâce à un MBO 2010 Market introduction of stainless steel hardware
2014 Introduction du LEAN management 2012 Start of Operation of a modern ERP-system
2013 Securing of the future of the company thanks to a MBO
2014 Introduction of the LEAN management

– und wie man damit umgehtSchweizer Qualität als Ausgangspunkt

Expérience - et la façon d'en profiter
Qualité suisse comme point de départ

Experience - and how to deal with
Swiss quality as a starting point

Was im Jahr 1933 mit der Gründung einer Beschlägefabrik unter dem
Namen Metallgarnitur GmbH begann, entwickelte sich im Laufe der
Jahrzehnte zur MEGA GOSSAU AG: dem Schweizer Spezialisten in Metall-
druckguss, führend auf den Sektoren individuelle, kundenspezifische
Metalldruckgusslösungen sowie Tür- und Fensterbeschläge.
In Eigenregie und mit namhaften Designern kreieren wir Beschläge
aus Zink, Aluminium und Messing, nehmen zeitgenössische Strömungen
auf und richten unser Augenmerk neben Form, Farbe, Funktion auf
schöne Oberflächen und gute Griffigkeit.

Kompetenz in Metall / Compétence en métal /
Competence with metal

Ce qui a débuté en 1933 avec la fondation d'une usine de ferrements
sous le nom de Metallgarnitur GmbH s'est développé pendant des décennies
jusqu'à l’entreprise MEGA GOSSAU AG d'aujourd'hui : le spécialiste
suisse pour la coulée sous pression, leader dans le secteur de solutions
individuelles et spécifiques aux clients ainsi que dans le secteur des
ferrements de portes et de fenêtres.
Avec notre propre équipe de spécialistes et avec des designers renommés
nous créons des ferrements en zinc, en aluminium et en laiton.
Nous nous orientons aux tendances actuelles et portons notre attention
sur la forme, la couleur, la fonction, la finition de surface ainsi que
sur la bonne tenue en main de nos ferrements.

Wir verstehen uns als Berater, die auf Ihre speziellen Bedürfnisse eingehen.
Nous sommes vos conseillers et cherchons une solution pour vos exigences.
We think of ourselves as consultants, who respond to your special requirements.
Something that started in 1933 with the founding of a hardware factory called
Metallgarnitur GmbH, has developed over the decades to become MEGA GOSSAU AG:
Switzerland's specialist in individual, customer-specific metal die-casting
solutions, as well as door and window hardware.
Working on our own, or with well-known designers, we create fittings
made of zinc, aluminium and brass, absorb contemporary trends and pay
attention to shape, colour, function and attractive surface finishes,
as well as ensuring parts are easy to grip.

Know-how – und wie Sie davonKnow-how – et comment vous en profitez profitieren
Know-how and how you benefit

Zur Bestellung notwendige Angaben

Données nécessaires pour le traitement d'une commande /
Necessary data for the handling of an order

ALLGEMEINES Artikelnummer / Metall: Zink oder Messing (falls Auswahl erhältlich) /
(immer angeben) Oberflächenfinish (falls 2-teilig, Oberflächenkombination angeben) / Stück oder Paar
DRÜCKER Stift - oder Lochteil / Stiftstärke: 8 oder 9 mm / Stiftlänge in mm / Lochteil: rechts oder links
ROSETTE innen oder aussen / Führung: 16 oder 18 mm
LANGSCHILD Führung: 16 oder 18 mm, aus Nylon oder Metall / Distanz für Ausschnitt in mm /
Typ des Ausschnittes
SICHERHEITSSCHILD Holzstärke in mm / Höhe des Schutzeinsatzes in mm
WC - SCHILD mit oder ohne rot - grün Anzeige
KNOPF Stift oder Loch / mit oder ohne Innensechskantschraube M6 /
auf Rosette oder auf Langschild Art. Nr. / fest oder drehbar
BÜGELGRIFF Oberfläche der Hülse / auf Rosette Art. Nr. / Grösse
PLATTENOLIVE Stiftlänge in mm
OLIVE Stift oder Loch / Stiftlänge in mm / auf Rosette Art. Nr.
FENSTERGRIFF Stiftlänge in mm / auf Rosette Art. Nr. / Oberfläche der Hülse
SICHERHEITSFENSTERGRIFF Schliessung - Nr. / Stiftlänge in mm
FENSTERSICHERUNG Schliessung - Nr.
ABSCHLIESSZYLINDER Verlängerung in mm / Verlängerung innen und/oder aussen

GÉNÉRALITÉS (à mentionner Numéro d'article / métal: zinc ou laiton (si le choix existe) / finition de surface (si
pour chaque commande) ferrement à deux pièces, mentionner les deux finitions) / nombre de pièces ou de paires
POIGNÉE Femelle ou mâle / dimension de tige, 8 ou 9 mm / longueur de tige en mm /
partie femelle: droite ou gauche
ROSACE Intérieure ou extérieure / guide de 16 ou 18 mm
ENTRÉE LONGUE Guide de 16 ou 18 mm, en nylon ou en métal / distance pour le perçage en mm /
type de perçage
ENTRÉE DE SÉCURITÉ Épaisseur du bois en mm / hauteur de l'insert de protection en mm
ENTRÉE DE WC Avec ou sans affichage rouge – vert
BOUTON Femelle ou mâle / avec ou sans vis à six pans creux M6 /
sur rosace ou entrée no. art. / fixe ou mobile
POIGNÉE CINTRÉE Finition de surface de la douille médiane / sur rosace no. art. / grandeur
OLIVE PLATE Longueur de tige en mm
OLIVE Femelle ou mâle / longueur de tige en mm / sur rosace no. art.
POIGNÉE DE FENÊTRE Longueur de tige en mm/sur rosace no. art./ finition de surface de la douille de poignée
POIGNÉE DE SÉCURITÉ No. du système de fermeture / longueur de tige en mm
DE FENÊTRE
SÉCURITÉ DE FENÊTRE No. du système de fermeture
CYLINDRE DE FERMETURE Rallonge en mm / rallonge intérieure et /ou extérieure

GENERAL (to be mentioned Article nr. / metal: zinc or brass (if choice available) / finish of surface (if two-piece
on each order) hardware, please mention both finishes) / number of pieces or pairs
HANDLE Female or male / thickness of spindle, 8 or 9 mm / length of spindle in mm /
female: left or right
ROSE Inside or outside / guidance of 16 or 18 mm
LONG PLATE Guidance of 16 or 18 mm, made of nylon or metal / distance for the slot
stamping in mm / type of slot
SECURITY LONG PLATE Thickness of wood in mm / height of protection rose in mm
PLATE FOR BATHROOM With or without red – green display
KNOB Female or male / with or without Allan screw M6 / on rose or on plate art. nr. / fix or mobile
SPECIAL HANDLE Finish of surface of the grip part / on rose art. nr. / size
FLAT BUTTON Length of spindle in mm
BUTTON Female or male / length of spindle in mm / on rose art. nr.
HANDLE FOR WINDOW Length of spindle in mm / on rose art. nr. / finish of surface of the grip part
SECURITY HANDLE Locking code / length of spindle in mm
FOR WINDOW
WINDOW SECURITY Locking code
LOCKING CYLINDER Length extension in mm / extension inside and/or outside

KUNDE LIEFERADRESSE
Client /Customer Adresse de livraison /Delivery Address

DATUM
Date /Date

BAcEhSeTtEeuLrL/EBRuyer

LIEFERTERMIN
Délai de livraison /Delivery Date

LMIoEdFeERdeARlivTraison /Delivery Mode
PPoOsSteT /By mail
EExXpPreRsEsS/SExpress CAoBlGleEctHéO/LCTollected
CCaAmMioIOnN/ Truck RÜeBmEiRsB/ DReAlCivHerTed
Bestellung Commande/Order
ARTIKEL-NR. AUSFÜHRUNG ARTIKELBEZEICHNUNG MENGE EINHEIT EINZELPREIS
No. d'article Finition Description d'article Quantité Unité Prix unitaire
Article Nr. Finish Article Description Quantity Unit Single Price

Besten Dank für diesen Auftrag. Wir sorgen für eine prompte und sorgfältige Lieferung.
Merci pour votre commande. Nous allons traiter soigneusement et rapidement votre commande.
Thank you for your order. We will manage your order immediately and with high quality.

MEGA GOSSAU AG Telefon +41 (0) 71 388 91 11
Langfeldstrasse 6 Fax +41 (0) 71 388 91 91
CH-9201 Gossau E-Mail [email protected]
Internet www.mega.ch



MEGA-Montageanleitung
für Drücker

Description de montage pour les poignées MEGA /
Assembling description for MEGA-handles

Schraube eindrehen bis der Nocken in den Hohl-
raum des Stiftes eingepresst ist! (siehe Bild)
Tourner la vis jusqu'à ce que la pointe pénètre
dans le canal creux de la tige de raccordement!
(voir image)
Turn the screw till the tip enters into the cavity of
the connection spindle! (see picture)

PFLEGE VON DRÜCKER-GARNITUREN/Soin des garnitures de poignées / Care of handle sets
Wir gratulieren Ihnen zur Wahl der MEGA-Drücker-Garnitur. Damit die Freude möglichst
lange anhält, möchten wir einige Tipps für die richtige Pflege abgeben:
- Veredelte Oberflächen nie mit nitrohaltigen und anderen scharfen Mitteln reinigen.
- Nur mit weichem Lappen die Flächen aufpolieren.
- Bei starker Verschmutzung nur ein mit heissem Wasser benetzter Lappen oder ein mildes,
scheuerfreies Reinigungsmittel verwenden. Anschliessend mit weichem Tuch nachreiben.
- Vergoldete und lackierte Oberflächen nur mit weichem Lappen polieren.
- Wichtig: Nie schleifhaltige Reinigungsmittel wie z.B. Sigolin anwenden.
- Bei leichten Lackschäden, die durch Ringe usw. entstehen, ist es nicht ratsam, die Stellen
zu polieren.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit den MEGA-Qualitätsbeschlägen.
Nous vous félicitons d'avoir choisi une garniture de poignées MEGA. Afin de pouvoir profiter longtemps
de sa qualité exceptionnelle, nous nous permettons de vous donner quelques indications quant à son soin:
- Ne jamais nettoyer les surfaces finies avec un produit agressif ou contenant du dissolvant.
- Nettoyer les ferrements seulement avec un chiffon doux.
- Pour nettoyer des saletés plus importantes, utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau chaude ou avec
un produit de nettoyage doux. Ensuite essuyer les surfaces avec un chiffon doux et sec.
- Polir les surfaces laquées ou dorées uniquement avec un chiffon doux.
- Important: ne jamais utiliser des produits contenant des particules de ponçage comme par ex. Sigolin.
- Ne jamais polir des surfaces laquées endommagées légèrement par des anneaux ou autres éléments durs.
Nous vous souhaitons beaucoup de joie avec vos ferrements de qualité MEGA.
Congratulations for having chosen a set of MEGA-handles. In order to keep its outstanding quality for
a long time, we would like to give you a few hints for its care:
- Do not clean coated surfaces with an aggressive product or containing dissolvent.
- Polish the surfaces only with a soft rag.
- If surfaces are very dirty, use a soft rag humidified with hot water or a soft detergent. Afterwards clean
the surfaces with a dry rag.
- Polish gold-plated or varnished surfaces only with a soft rag.
- Important: do never use detergents containing grinding particles, e.g. Sigolin.
- If varnished surfaces have small damages caused by rings or other sharp objects, do not polish these parts.
We wish you a lot of satisfaction with your high-quality hardware from MEGA.

Höhe / Hauteur / Height: 205 cmMusterturm

Présentoir d'échantillons / Sample Display

Masse / Dimensions / Dimensions:

Mit 16 Halbgarnituren nach Ihrer
Wahl und 4 Prospektablagen.
Avec 16 demi-garnitures selon votre choix
et 4 tablettes pour prospectus.
With 16 half-sets of hardware according to
your choice and 4 tables for brochures.

Breite / Largeur / Width: 30 cm
Ordern Sie den MEGA-Musterturm für die professionelle Präsentation Ihres Beschläge-Sortiments!
Unser Verkauf informiert Sie gerne ausführlich.
Commandez le présentoir d'échantillons MEGA afin d'exposer de façon professionnelle votre
assortiment de ferrements! Notre département de vente vous informe volontiers à ce sujet.
Order the sample display MEGA allowing to present professionally your range of builders hardware!
Our sales department will be glad to give you more detailed information.

Farbmuster-Tafel

Tableau des finitions de surface/ Table of Surface Finishes

Matt vernickelt Matt verchromt

Mat nickelé / Satin nickeled Mat chromé / Satin chromed

Poliert vernickelt Poliert verchromt

Poli nickelé / Polished nickeled Poli chromé / Polished chromed

Velours verchromt Messing poliert

Velours chromé / Velours chromed Laiton poli / Polished Brass

MEGA-Drücker für Brandschutztüren

Poignées MEGA pour portes coupe-feu /
MEGA Handles for Fire-Resisting Doors

Die MEGA Drücker aus den Materialien Zink und Messing sind beim Institut für Brandschutztechnik und
Sicherheitsforschung GmbH in Linz getestet worden.
Dies geschah in Zusammenarbeit mit einem namhaften Türenhersteller.
Die Vorschriften der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen (VKF) besagen, dass in einem
Brandfall keine Öffnung durch die Schloss-Drückerführung entstehen darf.
Der bei MEGA Drückergarnituren verwendete Drückerstift aus Stahl entspricht somit den Anforderungen.
Les poignées MEGA en zinc et en laiton ont été testées à l'Institut pour la Protection contre le Feu
et pour la Recherche de Sécurité GmbH à Linz.
Ce test s'est déroulé en collaboration avec un fabricant renommé de portes.
Les régulations de l'Association des Établissements Cantonaux d'Assurance Incendie (AEAI) prescrivent
qu'aucune ouverture ne peut survenir au point de fixation de la poignée dans la serrure lors d'un cas d'incendie.
La tige de raccordement en acier utilisée sur les garnitures MEGA correspond de ce fait aux exigences.
MEGA handles made of zinc and brass were tested at the Institute for Fire Protection and for
Security Research GmbH in Linz.
This test was executed in partnership with a well known door manufacturer.
The regulations of the Swiss Association of Fire Insurance Companies (VKF) do not allow any opening at the
fixing point of the handle in the lock during a fire.
The spindle made of steel used in the MEGA hardware sets fits thus to these requirements.

Nachweis

Notausgangsverschluss gemäß EN 179 : 2008

Prüfbericht
Nr. 14-003665-PR02

(PB-G01-03-de-02)

Auftraggeber MEGA GOSSAU AG Grundlagen
Langfeldstr. 6 EN 179 : 2008
9201 Gossau Prüfnormen:
Schweiz EN 179 : 2008

Produkt Notausgangverschluss mit Drücker EMPA Prüfbericht Nr. 521
Bezeichnung 4000171/10 vom 29.05.2013
Schlosstyp Typ 33.603/34.160 Entsprechende nationale Fas-
Leistungsrelevante sungen (z.B. DIN EN)
Produktdetails 1717PBa CASA-Alpha Ersetzt Prüfbericht Nr. 14-
003665-PR02 (PB-G01-03-de-
Wartung Beschlag: Firma MEGA / Typ 33.603 01) vom 20.8.2015
Montage (Rosette 34.160) Darstellung
Besonderheiten Firma MSL / Typ 1717PBa
Schloss: Verwendungshinweise
Dieser Prüfbericht dient zum
Vierkantstift: Firma MSL / /9 mm Nachweis der Anforderungen
Schließblech: Firma MSL / BV-1255.RE 1243 von Notausgangsverschlüssen
Gemäß der Wartungsanleitung des gemäß EN 179 : 2008 im Sinne
Beschlagsherstellers. der Erstprüfung
Gemäß der Montageanleitung des Dieser Prüfbericht ersetzt nicht
Beschlagsherstellers. das EG-Konformitätszertifikat.
-/- Die Bestimmungen aus EN 179
: 2008 zur Kennzeichnung und
Ergebnis Konformitätsbewertung der
Bauprodukte sind zu beachten
Klassifizierung gemäß EN 179 : 2008 Gültigkeit
Die genannten Daten und Ein-
Nutzungs- Dauer- Masse Feuer-/ Sicherheit Korrosi- Sicherheit Überstand Betäti- Anwen- zelergebnisse beziehen sich
kategorie funktion Tür Rauch- onsverhal- Einbruch- des gungsart dungsbe- ausschließlich auf den geprüf-
schutz ten schutz Beschlags reich ten/ beschriebenen Probekör-
37 6 per. Die Klassifizierung gilt so
B1 3 1 2AB lange das Produkt unverändert
ist und die o.g. Grundlagen sich
ift Rosenheim nicht geändert haben. Das Er-
28.08.2015 gebnis kann unter Beachtung
entsprechender Festlegungen
Konrad Querengässer, Dipl.-Ing. (FH) Florian Luge der Produktnorm in Eigenver-
Stv. Prüfstellenleiter Produktingenieur antwortung des Herstellers
Bauteilprüfung Bauteile übertragen werden. Diese Prü-
fung/Bewertung ermöglicht kei-
Ve-Prü-1538-de 01.09.2011 ne Aussage über weitere leis-
tungs- und qualitätsbestimmen-
de Eigenschaften der vorlie-
genden Konstruktion; insbe-
sondere Witterungs- und Alte-
rungseinflüsse wurden nicht be-
rücksichtigt.
Veröffentlichungshinweise
Es gilt das ift-Merkblatt "Wer-
bung mit ift-
Prüfdokumentationen". Das
Deckblatt kann als Kurzfassung
verwendet werden.
Der Nachweis umfasst insge-
samt 19 Seiten.

Nachweis

Türdrücker und Türknäufe gemäß EN 1906 : 2012

Prüfbericht
Nr. 14-003665-PR01

(PB-G03-03-de-02)

Auftraggeber MEGA GOSSAU AG Grundlagen
Langfeldstr. 6 EN 1906 : 2012
Produkt 9201 Gossau Prüfnormen:
Bezeichnung Schweiz EN 1906 : 2012
Leistungsrelevante
Produktdetails Antipanik Garnitur Entsprechende nationale Fas-
Montage sungen (z.B. DIN EN)
Besonderheiten Drückermodell 33.603
Rosettenmodell 34.160 mit Hochhaltefeder Ersetzt Prüfbericht Nr. 14-
Messing, 003665-PR01 (PB-G03-03-de-
Material Drücker: Drehbar-Fest, 01) vom 16.7.2015
Darstellung
Lagerung: 9 mm,

Drückervierkant:
Material Drückervierkant: Stahl, verzinkt
Gemäß der Montageanleitung des
Beschlagsherstellers.
-/-

Ergebnis Verwendungshinweise
Dieser Prüfbericht dient zum
Klassifizierung gemäß EN 1906 : 2012 Nachweis der Anforderungen
von Türdrückern und Türknäu-
Gebrauchs- Dauerhaf- Türmasse Feuerbe- Sicherheit Korrosi- Einbruch- Ausfüh- fen EN 1906 : 2012.
kategorie tigkeit ständigkeit onsbestän- schutz rungsart
digkeit Gültigkeit
B Die genannten Daten und Ein-
4 7 -/- 0 0 4 0 zelergebnisse beziehen sich
ausschließlich auf den geprüf-
Drückervierkant: 9 mm, Material: Stahl, verzinkt, Lagerung: Drehbar-Fest ten/ beschriebenen Probekör-
per. Die Klassifizierung gilt so
ift Rosenheim lange bis das Produkt unverän-
20.08.2015 dert ist und die o.g. Grundlagen
sich nicht geändert haben. Das
Konrad Querengässer, Dipl.-Ing. (FH) Florian Luge Ergebnis kann unter Beachtung
Prüfstellenleiter Produktingenieur entsprechender Festlegungen
Sicherheitstechnik Bauteile der Produktnorm in Eigenver-
antwortung des Herstellers
übertragen werden. Diese Prü-
fung/Bewertung ermöglicht kei-
ne Aussage über weitere leis-
tungs- und qualitätsbestimmen-
de Eigenschaften der vorlie-
genden Konstruktion; insbe-
sondere Witterungs- und Alte-
rungseinflüsse wurden nicht be-
rücksichtigt.
Veröffentlichungshinweise
Es gilt das ift-Merkblatt "Wer-
bung mit ift-
Prüfdokumentationen". Das
Deckblatt kann als Kurzfassung
verwendet werden.
Der Nachweis umfasst insge-
samt 18 Seiten.

Ve-Prü-1546-de 01.07.2013





Nachweis

Schutzbeschläge und Schutzrosetten
gemäß EN 1906 : 2012 und DIN 18257 : 2003
Prüfbericht
Nr. 14-003977-PR01

(PB-G03-03-de-01)

Auftraggeber MEGA GOSSAU AG Grundlagen
Langfeldstr. 6 EN 1906 : 2012
9201 Gossau DIN 18257 : 2003
Schweiz Prüfnormen:
EN 1906 : 2012
Produkt Sicherheits-Langschild DIN 18257 : 2003
Bezeichnung Art. Nr. 35.480 inkl. Ziehschutz 34.050 Entsprechende nationale Fas-
Leistungsrelevante Material Deckschild: Stahl 14.301 sungen (z.B. DIN EN)
Produktdetails Material Unterschild: Stahl 14.301 Darstellung
Entfernung: 74 mm, 78mm und 94 mm
Montage Lochung: Rundzylinder Verwendungshinweise
Besonderheiten Befestigung: mit 3 Senkschrauben M8 Dieser Prüfbericht dient zum
Ausführung: Langschild Nachweis der Anforderungen
Stütznocken: 3 Stütznocken Ø 8 mm von Schutzbeschlägen und
Gemäß der Montageanleitung des Schutzrosetten EN 1906 : 2012
Beschlagsherstellers. und DIN 18257 : 2003.
Die Bestimmungen zur Kenn-
Ergebnis zeichnung der Schutzbeschläge
gemäß den Regelwerken sind
Klassifizierung gemäß EN 1906 : 2012 - Einbruchschutz zu beachten.
Gültigkeit
Klasse 3 Die genannten Daten und Ein-
zelergebnisse beziehen sich
Klassifizierung gemäß DIN 18257 : 2003 ausschließlich auf den geprüf-
ten/ beschriebenen Probekör-
DIN 18257 – ES 2 – L - ZA per. Die Klassifizierung gilt so
lange bis das Produkt unverän-
ift Rosenheim dert ist und die o.g. Grundlagen
06.07.2015 sich nicht geändert haben. Das
Ergebnis kann unter Beachtung
Konrad Querengässer, Dipl.-Ing. (FH) Florian Luge entsprechender Festlegungen
Prüfstellenleiter Produktingenieur der Produktnorm in Eigenver-
Sicherheitstechnik Bauteile antwortung des Herstellers
übertragen werden. Diese Prü-
Ve-Prü-1969-de 01.08.2012 fung/Bewertung ermöglicht kei-
ne Aussage über weitere leis-
tungs- und qualitätsbestimmen-
de Eigenschaften der vorlie-
genden Konstruktion; insbe-
sondere Witterungs- und Alte-
rungseinflüsse wurden nicht be-
rücksichtigt.
Veröffentlichungshinweise
Es gilt das ift-Merkblatt "Wer-
bung mit ift-
Prüfdokumentationen". Das
Deckblatt kann als Kurzfassung
verwendet werden.
Der Nachweis umfasst insge-
samt 27 Seiten.















Inhaltsverzeichnis
Table des matières
Table of Contents
SEITE SEITE

A Abschliesszylinder 118 – 119 M Metallschrauben 72
124 91
Adapter für Zimmertür-Lochteile 92 Möbelgriffe
Allround-Verbindungsstift 34.1 101
Antipanik-Garnituren 128 O Oblichtöffner 95 – 98
Antipanik-Stifte
120 – 122 Oliven 92 – 94
B Bauschlüssel 56 – 57
71 P Plattenoliven 113
Blindschilder 41 R Rasterrosette abschliessbar 110 – 112
Bohrlehre 79 107
Bohrlehre zu Klipsrosetten Rasterrosetten 123
Bügelgriffe 72 Rasterrosette zu Hebeschiebetürgriff 34.1
71 Reduktionshülsen 102
D Distanzhalter sechskant 46 Rohrrahmen-Türdrücker 89
123 Rondo-Einreiber 99 – 100
Distanzplatte 1 – 34 Rosetten für Knöpfe 35 – 45
Döpprosetten 123 Rosetten für Oliven
Dornrosette Rosetten und Schilder 117
Drücker-Garnituren / Fenstergriffe 115
Drückerverlängerungen S Schiebetürmuschel 59
108 – 109 114
F Fenstersicherung 104 – 106 Schutzeinsätze für 61 – 70
H Handhebel PSK Schilder und Rosetten 60
123 Sicherheitsfenstergriffe 123
Hebeschiebetürgriffe 123 Sicherheitslangschilder
Sicherheitsrosetten 126
I Inbusschlüssel 117 Steckgriff
103 73 – 78
Inbusschraube 80 – 88 V Verbindungsstifte 127
W WC-Garnituren 125
K Kirchenbankhaken 47 – 55
Wechselstifte 123
Klappgriff Winkelstück für Türknöpfe
Knöpfe
Z Zubehör
L Langschilder

Version 2015 / 12 Printed 2015 / 12 A Accessoires PAGPEAGE Poignées de fenêtre avec cylindre PAGE
Poignée rabattable
Adaptateur pour poignées 123 Poignées de meubles 114
Poignées pour porte à glissière 103
VBerBpboionuudrtuopnnogsrstsetsifitnteriéures 96 124 Poignées pour porte PSK 91
80 – 88 Poignée femelle 104 – 106
C Clés pour poseur 120 – 122 Poignées de porte pour châssis 108 – 109
123 tubulaires 123
Clé pour vis à six pans creux
Cuvette à encaster/ 117 R Rallonges de poignée 34.1
Crochet pivotant 118 – 119
Cylindre de fermeture 123 Rosace modulaire verrouillable 123
Rosace modulaire pour poignée 113
D Douilles de réduction 125 pour porte à glissière
61 – 70 Rosaces modulaires 107
E Élément angulaire 47 – 55 Rosaces de sécurité 110 – 112
72 Rosaces et entrées 60
pour boutons de porte 96 56 – 57 Rosaces massives 35 – 45
Entrées longues de sécurité 73 – 78 Rosaces pour boutons 46
Entrées longues Rosace pour fermeture à clé 89
Entretoise héxagonale 1 – 34 Rosaces pour olives 123
34.1 99 – 100
rFouFnadu-Vsesreb-ienndturénegssstift S Sécurité de fenêtre
G Garnitures pour WC 59 115
71 T Tige universelle de raccordement
Garnitures de poignées / 41 92
poignées de fenêtre 92 – 94 Tiges de raccordement 126
roseGtaternitures antipanique 95 – 98 Tiges de raccordement tournantes 127
101 Tige carée antipanique 128
I Inserts de protection pour 71 Tournets à entaille Rondo 102
79
entrées et rosaces V Vis pour métal 72
123
J Jauge de perçage Vis à six pans creux

Jauge pour rosaces à enclipser

O Olives plates

Olives
Ouvreur de vasistas

P Plaque de distance

Poignées cintrées

A Accessories PAGE P Protection Inserts for Plates PAGE

Adapter for Female Handles 123 and Roses 59
for Room Doors Panic handles 34.1
Allan Screw 124 Panic spindles 128
Allan Screw Driver 123 123
Allround Connection Spindle 123 R Reduction Adapters 35 – 45
Angular Part for Door Knobs 92 99 – 100
125 Roses and Escutcheons 89
B Blind Plates Roses for Buttons 123
56 – 57 Roses for Knobs 127
Buttons 95 – 98 Rose with Key Locking 102
Rotating Connection Spindles 117
C Connection Spindles 126 Rotary Handles with Latch 72
120 – 122 Rotating Hook 114
Construction Keys 61 – 70
71 S Screws for Metal 60
D Distance Plate 41
71 Security Handles for Window 1 – 34
Drilling Gauge for Roses to clips Security Long Plates 101
Drilling gauge 92 – 94 Security Roses 104 – 106
103 Sets of Lever Handles / 79
F Flat Buttons 123 Handles for Windows
Skylight Opener 107
Folding Handle 117 Sliding Patio Door Levers 110 – 112
Female handle 46 Special Handles
Spindle Rose for Sliding
G Grip for Sliding Door 91 Patio Door Lever
108 – 109 Spindle Roses
Guiding roses 73 – 78
72
H Handles for Furniture
80 – 88
Handles for PSK-door
Hardware Sets for Bathroom 123
Hexagonal Spacer 113
118 – 119
K Knobs 115
47 – 55
L Length Extensions for Handle
34.1
Lockable Spindle Rose
Locking Cylinder
Locking Device for Window
Long Plates

M Metal frame-lever handles

Drücker - Garnituren 1

Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.100

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild Fenstergriff Rasterrosette
OBERFLÄCHE Poignée Entrée longue Rosace
Lever Handle Rose Entrée Poignée de fenêtre Rosace modulaire
MATÉRIAU / 32.100 Long Plate 34.130
FINITION 35.440 Escutcheon Handle for Window Spindle Rose
MATERIAL /   34.132 - 138
SURFACE FINISH    32.100/41.401 41.401
  
Zink - Zinc - Zinc    
Messing - Laiton - 
Brass   
matt vernickelt  
mat nickelé   
satin nickeled  
matt verchromt  
mat chromé  
satin chromed
poliert verchromt 
poli chromé
polished chromed
poliert lackiert
poli laqué
polished varnished

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

2 Drücker - Garnituren
Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.101

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild Fenstergriff Rasterrosette
OBERFLÄCHE Poignée Entrée longue Rosace
Lever Handle Rose Entrée Poignée de fenêtre Rosace modulaire
MATÉRIAU / 32.101 Long Plate 34.130
FINITION 35.044 Escutcheon Handle for Window Spindle Rose
MATERIAL /   34.132 - 138 32.101/41.401
SURFACE FINISH    41.401
   
Zink - Zinc - Zinc   
Messing - Laiton - 
Brass   
matt vernickelt
mat nickelé  
satin nickeled
matt verchromt
mat chromé
satin chromed

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

Drücker - Garnituren 3

Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.105

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild Fenstergriff Rasterrosette
OBERFLÄCHE Rosace
Poignée Entrée longue Rose Entrée Poignée de fenêtre Rosace modulaire
MATÉRIAU / 34.110
FINITION Lever Handle Long Plate Escutcheon Handle for Window Spindle Rose
MATERIAL / 32.105 35.450  34.112 - 118 41.405
SURFACE FINISH 32.105/41.405
     
Zink - Zinc - Zinc
Messing - Laiton -    
Brass 
matt vernickelt    
mat nickelé 
satin nickeled   
matt verchromt
mat chromé  
satin chromed
poliert vernickelt
poli nickelé
polished nickeled
poliert verchromt
poli chromé
polished chromed

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

4 Drücker - Garnituren
Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.200

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild Fenstergriff Rasterrosette
OBERFLÄCHE Poignée Entrée longue Rosace
Lever Handle Rose Entrée Poignée de fenêtre Rosace modulaire
MATÉRIAU / 32.200 Long Plate 34.130
FINITION 35.044 Escutcheon Handle for Window Spindle Rose
MATERIAL /  34.132 - 138 32.200/41.400 41.400
SURFACE FINISH  
   
Zink - Zinc - Zinc  
Messing - Laiton - 
Brass 
matt vernickelt  
mat nickelé 
satin nickeled   
matt verchromt 
mat chromé   
satin chromed 
poliert vernickelt   
poli nickelé
polished nickeled   
poliert verchromt
poli chromé
polished chromed
poliert lackiert
poli laqué
polished varnished

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

Drücker - Garnituren 5

Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.205

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild Fenstergriff Rasterrosette
OBERFLÄCHE Rosace
Poignée Entrée longue Rose Entrée Poignée de fenêtre Rosace modulaire
MATÉRIAU / 34.120
FINITION Lever Handle Long Plate Escutcheon Handle for Window Spindle Rose
MATERIAL / 32.205 35.450  34.122 - 128 41.405
SURFACE FINISH 32.205/41.405
     
Zink - Zinc - Zinc
Messing - Laiton -    
Brass 
matt vernickelt    
mat nickelé 
satin nickeled   
matt verchromt
mat chromé  
satin chromed
poliert vernickelt
poli nickelé
polished nickeled
poliert verchromt
poli chromé
polished chromed

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

6 Drücker - Garnituren
Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.210

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild Fenstergriff Rasterrosette Griffstück
OBERFLÄCHE Rosace
Poignée Entrée longue Rose Entrée Poignée de fenêtre Rosace modulaire Douille de poignée
MATÉRIAU / 34.130
FINITION Lever Handle Long Plate Escutcheon Handle for Window Spindle Rose Grip Part
MATERIAL /  41.405
SURFACE FINISH 32.210 35.440  34.132 - 138 32.210/41.405 
    
Zink - Zinc - Zinc 
Messing - Laiton -  
Brass 
matt vernickelt     
mat nickelé 
satin nickeled     
matt verchromt 
mat chromé   
satin chromed
poliert vernickelt  
poli nickelé
polished nickeled  
poliert verchromt
poli chromé 
polished chromed
poliert lackiert  
poli laqué
polished varnished 
velours verchromt
velours chromé
velours chromed
RAL 9010 Reinweiss
RAL 9010 Blanc pur
RAL 9010 Pure white
RAL 9011 Graphitschwarz
RAL 9011 Noir graphite
RAL 9011 Graphite black

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

Drücker - Garnituren 7

Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.220

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild Fenstergriff Rasterrosette
OBERFLÄCHE Rosace
Poignée Entrée longue Rose Entrée Poignée de fenêtre Rosace modulaire
MATÉRIAU / 34.130
FINITION Lever Handle Long Plate Escutcheon Handle for Window Spindle Rose
MATERIAL / 32.220 35.450  34.132 - 138 41.405
SURFACE FINISH  32.220/41.405
    
Zink - Zinc - Zinc  
Messing - Laiton -
Brass     
matt vernickelt 
mat nickelé     
satin nickeled 
matt verchromt   
mat chromé
satin chromed  
poliert vernickelt
poli nickelé
polished nickeled
poliert verchromt
poli chromé
polished chromed

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

8 Drücker - Garnituren
Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.225

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild Fenstergriff Rasterrosette Griffstück
OBERFLÄCHE
Poignée Entrée longue Rosace Entrée Poignée de fenêtre Rosace modulaire Douille de poignée
MATÉRIAU /
FINITION Lever Handle Long Plate Rose Escutcheon Handle for Window Spindle Rose Grip Part
MATERIAL / 41.405
SURFACE FINISH 32.225 35.452 34.120 34.122 - 128 32.225/41.405 
     
Zink - Zinc - Zinc
Messing - Laiton -    
Brass
matt vernickelt    
mat nickelé
satin nickeled    
matt verchromt
mat chromé    
satin chromed
poliert vernickelt 
poli nickelé
polished nickeled  
poliert verchromt
poli chromé
polished chromed
poliert lackiert
poli laqué
polished varnished
velours verchromt
velours chromé
velours chromed

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

Drücker - Garnituren 9

Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.227

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild Fenstergriff Rasterrosette Griffstück
OBERFLÄCHE Rosace
Poignée Entrée longue Rose Entrée Poignée de fenêtre Rosace modulaire Douille de poignée
MATÉRIAU / 34.120
FINITION Lever Handle Long Plate Escutcheon Handle for Window Spindle Rose Grip Part
MATERIAL / 35.045  41.405
SURFACE FINISH 32.227 34.122 - 128 32.227/41.405 
     
Zink - Zinc - Zinc 
Messing - Laiton -    
Brass 
matt vernickelt   
mat nickelé 
satin nickeled   
matt verchromt
mat chromé   
satin chromed
poliert vernickelt  
poli nickelé
polished nickeled  
poliert verchromt
poli chromé 
polished chromed
poliert lackiert 
poli laqué
polished varnished
velours verchromt
velours chromé
velours chromed
RAL 9010 Reinweiss
RAL 9010 Blanc pur
RAL 9010 Pure white
RAL 9011 Graphitschwarz
RAL 9011 Noir graphite
RAL 9011 Graphite black

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

10 Drücker - Garnituren
Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.230

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild Fenstergriff Rasterrosette
OBERFLÄCHE Poignée Entrée longue Rosace
Lever Handle Rose Entrée Poignée de fenêtre Rosace modulaire
MATÉRIAU / 32.230 Long Plate 34.110
FINITION 35.045 Escutcheon Handle for Window Spindle Rose
MATERIAL /   34.112 - 118
SURFACE FINISH  32.230/41.410 41.410
     
Zink - Zinc - Zinc
Messing - Laiton -     
Brass  
matt vernickelt     
mat nickelé  
satin nickeled   
matt verchromt
mat chromé
satin chromed
poliert vernickelt
poli nickelé
polished nickeled
poliert verchromt
poli chromé
polished chromed

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

Drücker - Garnituren 11

Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.235

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild Fenstergriff Rasterrosette
OBERFLÄCHE Rosace
Poignée Entrée longue Rose Entrée Poignée de fenêtre Rosace modulaire
MATÉRIAU / 34.120
FINITION Lever Handle Long Plate Escutcheon Handle for Window Spindle Rose
MATERIAL / 32.235 35.462  34.122 - 128 41.405
SURFACE FINISH 32.235/41.405
     
Zink - Zinc - Zinc
Messing - Laiton -    
Brass 
matt vernickelt    
mat nickelé 
satin nickeled    
matt verchromt 
mat chromé  
satin chromed
poliert vernickelt  
poli nickelé
polished nickeled
poliert verchromt
poli chromé
polished chromed
velours verchromt
velours chromé
velours chromed

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

12 Drücker - Garnituren
Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.240

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild Fenstergriff Rasterrosette
OBERFLÄCHE Rosace
Poignée Entrée longue Rose Entrée Poignée de fenêtre Rosace modulaire
MATÉRIAU / 34.130
FINITION Lever Handle Long Plate Escutcheon Handle for Window Spindle Rose
MATERIAL / 32.240 35.445  34.132 - 138 41.405
SURFACE FINISH  32.240/41.405
    
Zink - Zinc - Zinc  
Messing - Laiton -
Brass     
matt vernickelt 
mat nickelé     
satin nickeled 
matt verchromt   
mat chromé
satin chromed  
poliert vernickelt
poli nickelé
polished nickeled
poliert verchromt
poli chromé
polished chromed

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

Drücker - Garnituren 13

Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.250

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild Fenstergriff Rasterrosette
OBERFLÄCHE Poignée Entrée longue Rosace
Lever Handle Rose Entrée Poignée de fenêtre Rosace modulaire
MATÉRIAU / 32.250* Long Plate 34.120
FINITION 35.450 Escutcheon Handle for Window Spindle Rose
MATERIAL /   34.122 - 128 41.405
SURFACE FINISH  32.250/41.405
    
Zink - Zinc - Zinc  
Messing - Laiton -     
Brass  
matt vernickelt     
mat nickelé
satin nickeled     
matt verchromt 
mat chromé  
satin chromed
poliert vernickelt  
poli nickelé
polished nickeled 
poliert verchromt
poli chromé
polished chromed
velours verchromt
velours chromé
velours chromed
RAL 9010 Reinweiss
RAL 9010 Blanc pur
RAL 9010 Pure white

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

14 Drücker - Garnituren
Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.300

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild Fenstergriff Rasterrosette
OBERFLÄCHE Poignée Entrée longue Rosace
Lever Handle Rose Entrée Poignée de fenêtre Rosace modulaire
MATÉRIAU / 32.300 Long Plate 34.130
FINITION 35.440 Escutcheon Handle for Window Spindle Rose
MATERIAL /   34.132 - 138 41.405
SURFACE FINISH   32.300/41.405
   
Zink - Zinc - Zinc   
Messing - Laiton - 
Brass     
matt vernickelt 
mat nickelé     
satin nickeled 
matt verchromt   
mat chromé
satin chromed 
gestrahlt vernickelt
sablé nickelé
sandblasted nickeled
gestrahlt verchromt
sablé chromé
sandblasted chromed

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

Drücker - Garnituren 15

Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.320

MATERIAL/ Drücker
OBERFLÄCHE Poignée
Lever Handle
MATÉRIAU / 32.320
FINITION
MATERIAL / 
SURFACE FINISH

Zink - Zinc - Zinc
Messing - Laiton - 
Brass
matt vernickelt
mat nickelé
satin nickeled
matt verchromt
mat chromé
satin chromed

16 Drücker - Garnituren
Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.330

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild
OBERFLÄCHE Poignée Entrée longue Rosace Entrée
Lever Handle Rose Escutcheon
MATÉRIAU / 32.330 Long Plate 34.130 34.132 - 138
FINITION 35.440
MATERIAL /   
SURFACE FINISH 
  
Zink - Zinc - Zinc 
Messing - Laiton -
Brass
gestrahlt vernickelt
sablé nickelé
sandblasted nickeled

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

Drücker - Garnituren 17

Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.450

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild Fenstergriff Rasterrosette
OBERFLÄCHE Poignée Entrée longue Rosace
Lever Handle Rose Entrée Poignée de fenêtre Rosace modulaire
MATÉRIAU / 32.450 Long Plate 34.120
FINITION 35.046 Escutcheon Handle for Window Spindle Rose
MATERIAL /   34.122 - 128 41.405
SURFACE FINISH  32.450/41.405
     
Zink - Zinc - Zinc
Messing - Laiton -     
Brass
matt vernickelt     
mat nickelé
satin nickeled     
matt verchromt
mat chromé  
satin chromed
poliert vernickelt
poli nickelé
polished nickeled
poliert verchromt
poli chromé
polished chromed

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

18 Drücker - Garnituren
Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.601

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild Fenstergriff Rasterrosette
OBERFLÄCHE Poignée Entrée longue Rosace
Lever Handle Rose Entrée Poignée de fenêtre Rosace modulaire
MATÉRIAU / 32.601 Long Plate 34.130
FINITION 35.046 Escutcheon Handle for Window Spindle Rose
MATERIAL /   34.132 - 138 32.601/41.400
SURFACE FINISH    41.400
   
Zink - Zinc - Zinc   
Messing - Laiton -  
Brass  
matt vernickelt   
mat nickelé  
satin nickeled   
matt verchromt 
mat chromé  
satin chromed
poliert verchromt  
poli chromé
polished chromed
poliert lackiert
poli laqué
polished varnished

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

Drücker - Garnituren 19

Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.602

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild Fenstergriff Rasterrosette
OBERFLÄCHE Poignée Entrée longue Rosace
Lever Handle Rose Entrée Poignée de fenêtre Rosace modulaire
MATÉRIAU / 32.602 Long Plate 34.120
FINITION 35.046 Escutcheon Handle for Window Spindle Rose
MATERIAL /   34.122 - 128 32.602/41.405 41.405
SURFACE FINISH  
  
Zink - Zinc - Zinc 
Messing - Laiton -   
Brass 
matt vernickelt    
mat nickelé
satin nickeled  
matt verchromt
mat chromé  
satin chromed
poliert verchromt
poli chromé
polished chromed

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

20 Drücker - Garnituren
Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.640

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild Fenstergriff Rasterrosette
OBERFLÄCHE Poignée Entrée longue Rosace
Lever Handle Rose Entrée Poignée de fenêtre Rosace modulaire
MATÉRIAU / 32.640 Long Plate 34.120
FINITION 35.440 Escutcheon Handle for Window Spindle Rose
MATERIAL /   34.122 - 128 41.405
SURFACE FINISH  32.640/41.405
    
Zink - Zinc - Zinc 
Messing - Laiton -    
Brass 
matt vernickelt  
mat nickelé
satin nickeled
matt verchromt
mat chromé
satin chromed

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

Drücker - Garnituren 21

Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.770

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild
OBERFLÄCHE Rosace Entrée
Poignée Entrée longue Rose Escutcheon
MATÉRIAU / 34.130 34.132 - 138
FINITION Lever Handle Long Plate
MATERIAL / 32.770 35.450  
SURFACE FINISH  
 
Zink - Zinc - Zinc  
Messing - Laiton - 
Brass   
matt vernickelt
mat nickelé
satin nickeled
matt verchromt
mat chromé
satin chromed

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

22 Drücker - Garnituren
Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.850

MATERIAL/ Drücker Langschild Rosette Schild Fenstergriff Rasterrosette
OBERFLÄCHE Rosace
Poignée Entrée longue Rose Entrée Poignée de fenêtre Rosace modulaire
MATÉRIAU / 34.110
FINITION Lever Handle Long Plate Escutcheon Handle for Window Spindle Rose
MATERIAL / 32.850 35.452  34.112 - 118 41.405
SURFACE FINISH 32.850/41.405
     
Zink - Zinc - Zinc
Messing - Laiton -    
Brass 
matt vernickelt    
mat nickelé
satin nickeled  
matt verchromt
mat chromé
satin chromed
poliert verchromt
poli chromé
polished chromed

Die abgebildeten Garnituren sind nur einige Kombinationsbeispiele. Andere Zusammensetzungen sind auch möglich.
Les garnitures montrées ne sont que quelques exemples. D’autres combinaisons sont également possibles.
The sets shown are only a few examples. Other combinations are also possible.

Drücker - Garnituren 23

Garnitures de poignées / Sets of Lever Handles
32.800

Weitere Farb- und Material-Kombinationen siehe Seite 24.
Voir page 24 pour d’autres combinaisons de couleurs et de matériaux.
Please refer to page 24 for further combinations of colors and materials.

MATERIAL/ Drücker Obere Abdeckung Untere Abdeckung
OBERFLÄCHE Poignée Recouvrement supérieur Recouvrement inférieur
Lever Handle
MATÉRIAU / 32.800 Upper Cover Lower Cover
FINITION 35.500 35.500
MATERIAL / 
SURFACE FINISH   

Zink - Zinc - Zinc   
Aluminium - Aluminium -
Aluminium   
matt vernickelt
mat nickelé   
satin nickeled
matt verchromt   
mat chromé
satin chromed  
poliert verchromt 
poli chromé
polished chromed
RAL 9010 Reinweiss
RAL 9010 Blanc pur
RAL 9010 Pure white
RAL 9005 Tiefschwarz
RAL 9005 Noir foncé
RAL 9005 Jet black
poliert vergoldet
poli doré
polished gold-plated

24

32.800

Weitere Farb- und Material-Kombinationen.
Autres combinaisons de couleurs et de matériaux.
Further combinations of colors and materials.


Click to View FlipBook Version
Previous Book
Katalog_Edelstahl
Next Book
AMEC SUSTAIN 5