九寨沟——世界自然遗产、国
家重点风景名胜区、国家
AAAAA级旅游景区、国家级自
然保护区、国家地质公园、世
界生物圈保护区网络,是中国
第一个以保护自然风景为主要
目的的自然保护区。九寨沟景
区在外也美名远播,东方人称
之为“人间仙境”,西方人则将
之誉为“童话世界”。
จิ ว่ จ้ายโกว มรดกทางธรรมชาติของโลก ทัศนียภาพที่
สาคั ญของประเทศ,
สถานที่ท่องเที่ยวระดับ A5, เขตอนุรักษ์ธรรมชาติ
แห่ งชาติ,อุทยานธรณีแห่ งชาติ, เครือข่ายเขตสงวนชี ว
มณฑลโลก เป็ นเขตอนุรักษ์ธรรมชาติแห่ งแรกในประเทศ
จีนที่มีวัตถุประสงค์ หลักเพื่อรักษาทัศนียภาพทาง
ธรรมช าติ ไว้
อุทยานจิ ว่ จ้ายโกวยังมีชื่ อเสียงแพร่หลายไปสู่ภายนอก
ชาวตะวันออกเรียกว่า “แดนสวรรค์ แห่ งโลกมนุษย์”
ชาวตะวันตกเรียกว่า
“โลกแห่ งเทพนิยาย”
九寨沟位于四川省西北部岷
山山脉南段的阿坝藏族羌族自
治州九寨沟县漳扎镇境内,地
处岷山南段弓杆岭的东北侧。
距离成都市400多千米,系长江
水系嘉陵江上游白水江源头的
一条大支沟。 九寨沟自然保护
区地势南高北低,山谷深切,
高差悬殊。北缘九寨沟口海拔
仅2000米,中部峰岭均在4000米
以上,南缘达4500米以上,主
沟长30多公里。
จิ ว่ จ้ายโกวต้ังอยู่ตอนใต้ของเทือกเขาหมิ นซานเมื องจาจาง
ทางทิ ศตะวันตกเฉี ยงเหนื อของมณฑลเสฉวน
อยู่ในเขตการปกครองตนทิเบตและเชี ยงอาป้ าอาเภอจิว่ จ้ายโกว
ระยะทางห่ างจากเมื องเฉิงตู 400 กว่ากิ โลเมตร
ติดกับแม่น้าแยงซี gเกียงและคูน้าสายใหญ่ต้นนา้ ของแม่นา้ ไป๋ สุ่ย
และแม่นา้ เจียงหลิ ง
ลักษณะภูมิ ประเทศเป็ นเขตอนุรักษ์ธรรมชาติของจิ ว่ จ้ายโกว
สูงทางใต้และต่าทางเหนือ หุบเขาลึก และมีความสูงต่างกันมาก
ขอบด้านเหนือของจิ ว่ จ้ายโกวอยู่ห่ างจากระดับนา้ ทะเลเพียง
2000 เมตร ยอดเขาตรงกลางสูง 4000 เมตร ขอบใต้ยาวถึง
4500 เมตร คูนา้ หลักยาว 30 กว่ากิ โลเมตร
九寨沟的得名来自于景区内九个藏族寨
子(树正寨、则查洼寨、黑角寨、荷叶
寨、盘亚寨、亚拉寨、尖盘寨、热西寨、
郭都寨),这九个寨子又称为“和药九
寨”。由于有九个寨子的藏民世代居住于
此,故名为“九寨沟”。
จิ ว่ จ้ายโกวมีชื่ อมาจาก 9หมู่บ้านในทิเบต (หมู่บ้านซูเจิ ง้
,หมู่บ้านเจ๋อชาวา, หมู่บ้านเฮยเจี่ยว, หมู่บ้านเหอเย่,
หมู่บ้านป๋ั นย่า,หมู่บ้านย่าลา, หมู่บ้านเจียนผาน, หมู่
บ้านรื่อซี , หมู่บ้านกัวโตว)9 สถานที่นี้เป็ นที่รู้จักกันใน
นาม “เหยาจิ ว่ ”เนื่องจากชาวทิเบตจาก 9หมู่บ้านอาศั ย
อยู่ที่นี้มาหลายช่ั วอายุ คน จึงเรียกกันว่า“จิ ว่ จ้ายโกว”
九寨沟五花海海拔2462 米,长450 米、宽313 米、深9 米,
属滑坡、泥石流阻塞原冰川沟谷形成的堰塞湖,被誉
为“九寨沟一绝”和“九寨精华”,在珍珠滩瀑布之上,熊
猫湖的下部于日则沟孔雀河上游的尽头。一个湖泊,
被大自然调和成五彩绚丽的靓景,那是人工永远无法
缔造的一道壮观景象。
ทะเลสาบอู่ฮวา(ทะเลสาบห้ าบุปผา,ทะเลสาบห้ าสี)แห่ งจิ ว่ จ้ายโกวมีความสูงเหนือ
ระดับน้าทะเล2462เมตร ยาว450เมตร กว้าง 313เมตร ลึก9เมตร
เป็ นทะเลสาบที่เขื่อนก้ันน้าก่อตัวมาจากแผ่นดินถล่มและเศษซากจากนา้ ป่ าไหลหลาก
ที่ก้ันหุบเขาธารนา้ แข็งด้ังเดิมไว้ ถูกยกย่องว่าเป็ น “เอกลักษณ์จิ ว่ จ้ายโกว”และ “แก่น
แท้จิ ว่ จ้ายโกว” อยู่เหนือน้าตกธารไข่มุก ใต้ทะเลสาบหมีแพนด้าอันเป็ นส่วนหน่ึงใน
จุดสิ น้ สุดของต้นนา้ ธารน้ารื่อเจ๋อและแม่น้านกยู ง ทะเลสาบแห่ งหน่ึงถูกธรรมชาติ
ปรับเปลี่ยนเป็ นทิวทัศน์5สีสันสวยงาม น่ันเป็ นปรากฏการณ์ที่มนุษย์น้ันไม่สามารถ
ทาได้
映入眼帘的,是五花海怀抱中那青绿、墨绿、深蓝、
藏青、金黄,还有一些说不清道不明的色彩拼成的层
次清晰的斑斓倩影,美不胜收,这里是真正的童话世
界,传说中的色彩天堂!
สิ ง่ ที่ดึงดูดสายตาคื อสีเขียวแกมนา้ เงิ น เขียวเข้ม น้าเงิ นเข้ม กรมท่า ทอง
แกมเหลื องน้ันที่อยู่ในอ้อมกอดของทะเลสาบอู่ฮวา ยังมีสีอีกจานวนหน่ึงที่
ไม่อาจรู้ได้แน่ชั ดเรียงเป็ นช้ั นสะท้อนเงาที่แจ่มใสสวยงาม สวยเกิ นคา
บรรยาย ที่นี่เป็ นโลกแห่ งเทพนิยายอันแท้จริง สีสันสวรรค์ ในตานาน
树正群海海拔2187-2280 米。其地形是在河谷迭加泥石
流堆积物基础上,再经钙华沉积,形成大小19 个湖泊,
顺着沟谷层层迭迭。这里森林、湖泊、小瀑布相错相
连,呈现“树在水中生,水在林间流,人在画中游”的
奇特景观。
ทะเลสาบซู่เจิ ง้ มีความสูงเหนือระดับนา้ ทะเล 2187-2280 เมตร ลักษณะภูมิ ประเทศ
น้ันเป็ นห้ วยเล็ กหว่างเขาอันเกิ ดจาการสลับทับซ้ อนของตะกอนที่มากับนา้ ป่ าไหล
หลาก จากน้ันมีการทับถมของแคลเซี ยม ก่อตัวเป็ นทะเลสาบน้อยใหญ่19แห่ งที่เรียง
ซ้ อนกันตามแนวหุบเขา ที่นี่น้ันป่ าไม้ ทะเลสาบ น้าตกขนาดเล็ กเชื่ อมโยงกั นอย่างผิด
แปลก ปรากฏ “ต้นไม้เติบโตในน้า นา้ ไหลระหว่างป่ า คนว่ายนา้ ในภาพ” เป็ น
ทัศนียภาพที่แปลกมาก
树正群海沟全长13.8公里,共有各种湖泊(海子)40余
个,约占九寨沟景区全部湖泊的40%。上部海子的水
翻越湖堤,从树丛中溢出,激起白色的水花,在青翠
中跳跳蹦蹦,穿梭奔窜。水流顺堤跌宕,形成幅幅水
帘,婀娜多姿。整个群海,层次分明,那绿中套蓝的
色彩,童话般的天真自然。
เขตอุทยานจิ ว่ จ้ายโกว น้าที่ล้นข้ามเขื่อนของส่วนบนทะเลสาบ เป็ นนา้ จากในพุ่มไม้
กระจายออกกระเซ็ นเป็ นสีขาวโดยสะท้อนเขียวสดใส น้าไหลข้ึนลงตามฝ่ั งสร้างรวม
ม่านนา้ ที่ไหลจากเขื่อนสง่างามน่าชมเต็มกลุ่มทะเลสาบ สีเขียวในนา้ เงิ นน้ัน
เรียงลาดับช้ั นชั ดแจ้ง ธรรมชาติดูบริสุทธิ ร์ าวกับเทพนิยาย
长海,海拔3101 米,总长约4350 米,宽300 米,深90 米,
库容4500万立方米,是九寨沟海拔最高、湖水最深,
面积和库容最大的海子。长海旁边的山峰终年积雪,
四周森林珠翠,站在长海观台上看去,蓝天白云,皑
皑峰雪尽收眼底,感觉山和天互相连接在一起,没有
距离,这也是长海的一大景观。
ทะเลสาบฉาง(ฉางไห่ )มีความสูงเหนือระดับนา้ ทะเล 3101 เมตร ควมยาวรวม
ประมาณ 4350 เมตร กว้าง 300 เมตร ลึก 90 เมตร มีความจุอยู่ที่45ล้าน
ลูกบาศก์เมตร เป็ นทะเลสาบที่มีความสูงเหนือระดับนา้ ทะเลสูงที่สุด ลึกที่สุด ปริมาณ
ความจุและพื้นที่มากที่สุดในจิ ว่ จ้ายโกว ยอดเขาข้างฉางไห่ ถูกปกคลุมไปด้วยหิ มะ
ตลอดท้ังปี รายล้อมด้วยป่ าไม้เขียวขจี เมื่ อยืนมองดูอยู่บนหอสูงฉางไห่ ท้องฟ้ า
ครามเมฆขาว ยอดเขาหิ มะขาวโพลนเต็มสายตา รู้สึกราวกับภูเขาและท้องฟ้ าเชื่ อมไว้
ด้วยกัน ไร้ระยะทางขวางก้ัน นี่ก็ เป็ นอีกหน่ึงทัศนียภาพยิง่ ใหญ่ของฉางไห่
海子水面呈墨蓝色,水源来自于高山融雪,令人奇怪
的是,长海四周都没有出水口,但夏秋雨季水不溢堤,
冬春久旱也不干涸,因此九寨沟当地人称之为装不满,
漏不干的宝葫芦。
ผิวนา้ ทะเลสาบปรากฏเป็ นสีนา้ เงิ นเข้ม แหล่งนา้ มาจากหิ มะที่ละลายในภูเขาสูง
บริเวณโดยรอบท้ังสี่ทิศไม่มีทางออกของนา้ แต่ในฤดูร้อนฤดูใบไม้ร่วงน้ันน้าไม่ล้นฝ่ั ง
ฤดูหนาวฤดูใบไม้ผลิ อันแล้งมานานก็ ไม่ได้แล้งในที่นี้ ทาให้ คนประหลาดใจ ดังน้ัน
ชาวท้องที่จิ ว่ จ้ายโกวเรียกว่าน้าเต้าสมบัติ บรรจุไม่เต็ม รั่วไหลไม่แห้ ง
五彩池海拔3010 米地区,长约100 米,宽60 米,深6.6 米,
深藏于公路下边的深谷中。五彩池向来以秀美多彩,
纯洁透明闻名于天下,寒冬地冻三尺之时,池水却依
然清波荡漾,四季雨旱交替,而池水似无增减。这是
因为池水是由位于高处的长海经地下补给,地下四季
常温不冻,补给水量全年大体稳定之故。
สระน้าห้ าสี(สระน้าอู๋ไฉ่)มีความสูงเหนือระดับน้าทะเล 3010 เมตร
ควมยาวประมาณ 100 เมตร กว้าง 60เมตร ลึก6.6 เมตร สระนา้
อู๋ไฉ่มีชื่ อเสียงไปท่ัวโลกในด้านความงามมาโดยตลอด สีสัน ความ
บริสุทธิ ์ และความโปร่งใส เมื่ อพื้นดินกลายเป็ นน้าแข็ง
3 ฟุ ตในฤดูหนาวที่หนาวเย็น น้าในสระน้ันก็ ยังคงใสและเป็ นคลื่น
五彩池池底砾石棱角,岩面纹理,一一分明,池水蔚
蓝宝绿,明澈透亮。湖里生长着水绵、轮藻、小蕨等
水生植物群落,同时还生长芦苇、节节草、水灯芯等
草本植物。这些水生群落所含叶绿素深浅不同,在富
含碳酸钙质的湖水里,能呈现不同的颜色。同一湖泊
里,有的水域蔚蓝,有的湾汊浅绿,有的水色绛黄,
有的流泉粉蓝……变化无穷,煞是好看!
ด้านล่างของสระอู๋ไฉ่มีขอบและมุมที่แหลมเป็ นกรวด และพื้นผิวของหิ นก็ มีความ
แตกต่างกัน ชุมชนสัตว์นา้ เหล่านี้ประกอบด้วยคลอโรฟิ ลล์เฉดสีต่างๆ ซ่ึ งสามารถ
แสดงสีต่างๆ ภายในนา้ ในทะเลสาบอุดมไปด้วยแคลเซี ยมคาร์บอเนต ทะเลสาบและ
ผืนน้าบางส่วน อ่าวบางแห่ งในบริเวณนี้มีสีเขียวอ่อน บางพื้นที่มีสีเหลื องเข้ม บาง
พื้นที่เป็ นสีชมพู และสีน้าเงิ น เปลี่ยนแปลงได้ไม่มีสิ น้ สุด งดงามจริงๆ!
珍珠滩瀑布海拔2433 米,均高21 米,瀑面后凹呈新月
型。珍珠滩瀑布,如银河天降,气势磅礴,在山谷中
发出惊天动地的轰鸣声,气势非凡。宽阔的瀑布冲进
谷底,咆哮如雷,卷出千堆浪花,在翠谷中涌起水雾,
既而向东狂奔而去,水声雷动,山涧沸腾,气势磅礴。
นา้ ตกธารไข่มุก สูงจากระดับน้าทะเล 2433 เมตร สูง 21 เมตร กว้าง
270 เมตร ด้านหลังของนา้ ตกเว้าเป็ นรูปพระจันทร์เสี้ยว นา้ ธารตก
ไข่มุกเป็ นด่ังเช่ นทางช้ างเผือกที่ตกลงมาจากฟากฟ้ า
มีความสง่างามและเปล่งคารามส่ันสะเทือนแผ่นดินในหุบเขา ซ่ึ งเป็ นเรื่อง
ที่ไม่ธรรมดา น้าตกกว้างไหลลงสู่ก้นหุบเขาแผดเสียงคารามดุจฟ้ าร้อง
คลื่นหลายพันลูก และหมอกน้าก็ ซั ดข้ึนในหุบเขาเขียวขจีแล้ววิง่ ไปทางทิศ
ตะวันออกอย่างดุเดือด
珍珠滩瀑布此处负氧离子含量极为丰富,高出平原地
区上百倍,有“天然氧吧”之称。在激流左侧有蜿蜒的
栈道,是观赏瀑布、留影的最佳角度。
ปริมาณออกซิ เจนไอออนลบในน้าตกไข่มุกมีปริมาณมากซ่ึ งสูงกว่าในพื้นที่
ราบหลายร้อยเท่า จึงเรียกว่า “แถบออกซิ เจนตามธรรมชาติ” มีถนนไม้
กระดานคดเคี้ ยวทางด้านซ้ ายของแก่งซ่ึ งเป็ นมุมที่ดีที่สุดในการชมน้าตกและ
ถ่ายรูป
扎如寺海拔2026 米,藏语称为“然悟贡巴”,始建于明朝
末年,历经2 次的翻修,是九寨沟景区内唯一的宗教
寺庙,也是苯教信仰者的圣地。这里每年会举行四次
大型宗教活动,其中以农历四月十五日举办的「嘛智
节」最为盛大。这里具有浓烈的宗教文化气息,是以
藏族原始宗教苯教为基础,藏传佛教为辅的宗教寺庙,
是九寨沟内唯一的宗教活动场所,每年都会举办庙会。
วัดจาหรูสูงจากระดับน้าทะเล 2433 เมตร เรียกว่า "หรันอู้ก้งปา" ในภาษาทิเบต
สร้างข้ึนในปลายราชวงศ์ หมิ งและมีการปรับปรุงใหม่ 2 แห่ ง เป็ นวัดทางศาสนาแห่ ง
เดียวในพื้นที่อันสวยงามของจิ ว่ จ้ายโกวและเป็ นสถานที่ศั กดิส์ ิ ทธิ ส์ าหรับผู้ศรัทธา มี
การจัดกิ จกรรมทางศาสนาขนาดใหญ่สี่ที่นี่ทุกปี โดยเทศกาลหมาจื้อที่จัดข้ึนในวันที่
15ของเดือนสี่ตามปฏิทินจันทรคติน้ันยิง่ ใหญ่ที่สุดที่นี่มีบรรยากาศทางศาสนาและ
วัฒนธรรมที่เข้มแข็งเป็ นวัดทางศาสนาที่มีพื้นฐานมาจากศาสนาธิ เบตด้ังเดิม และ
เสริมด้วยพุ ทธศาสนาในทิเบตเป็ นสถานที่เดียวสาหรับกิ จกรรมทางศาสนาในจิ ว่ จ้าย
โกว มีการจัดงานวัดทุกปี
其中最大的一次是每年的“麻智会”。麻智会是扎如寺
最重要的宗教盛典,也是九寨沟最隆重的节日。比起
“麻智会”,一年中最热闹的庙会则是正月十五日,九
寨沟各寨的男女老少、穿上节日盛装,带上酒和食物,
步行围绕“万山之祖”扎依扎嘎山逆时针方向转圈,半
山和山脚有神水瀑布,可洗手、洗脸或洗澡,有的请
和尚在头上洒水,可洗掉污浊,带来吉祥。
งานที่ใหญ่ที่สุดแห่ งหน่ึงคื อ “หมาจื้อฮุ่ย” จัดเป็ นประจาทุกปี หมาจื้อฮุ่ยเป็ นพิธี
ทางศาสนาที่สาคั ญที่สุดในวัดจาหรูและเป็ นเทศกาลที่เคร่งขรึมที่สุดในจิ ว่ จ้ายโกว เมื่ อ
เทียบกับ หมาจื้อฮุ่ย นับเป็ นงานวัดที่มีชี วิตชี วาที่สุดแห่ งปี คื อวันที่ 15 ของเดือนแรก
ตามจันทรคติ ผู้ชาย ผู้หญิง และเด็กจากหมู่บ้านต่างๆ ในจิ ว่ จ้ายโกว จะแต่งกาย
ด้วยเครื่องแต่ งกายตามเทศกาลนาไวน์ และอาหารมาเที่ ยวเล่ นรอบๆบนิ เวณที่ เรียกว่ า
“บรรพบุรุษหมื่ นขุนเขา; มีนา้ ตกเซิ นซุ่ยอยู่กลางภูเขาและเชิ งเขา สามารถล้างมื อ ล้าง
หน้า หรืออาบน้าได้ พระบางรูปสามารถโปรยน้าบนศี รษะซ่ึ งสามารถล้างสิ ง่ สกปรก
พร้อมกั บนาโชคมาให้
春天的九寨沟,是一场生命的歌唱,在此刻
舒展着身姿,嫩芽破土,桃花绽放,满山的
香气氤氲着。春天,就是一场与生命重生的
握手。相机下的九寨春,是带着勃勃的生机。
鲜嫩的绿芽在镜头下颤颤巍巍的生长着,那
娇俏的桃花好似调皮的姑娘,花枝招展的吸
引着一个个摄影爱好者齐聚树下。
ฤดูใบไม้ผลิ ของจิ ว่ จ้ายโกวคื อบทเพลงแห่ งชี วิต ในช่ วง
เวลานี้พันธุ์ไม้ได้แผ่กิ ง่ ก้านสาขาและแตกหน่อ
ดอกท้อบานสะพรัง่ อบอวลไปด้วยกลิ น่ หอมเต็มภูขา
ฤดูใบไม้ผลิ ก็ คื อการจับมื อเพื่อเกิ ดใหม่ของชี วิต
จิ ว่ จ้ายโกวภายใต้กล้องเต็มไปด้วยความมีชี วิตชี วา
ชองดอกไม้สีเขียวกาลังเติบโต ดอกท้อที่แตกก้านอ่อน
บานสะพรั่งดึงดูดผู้ที่ชื่ นชอบการถ่ายภาพมารวมกัน
夏,是一个热情的季节,带着阳光的热。此刻的九寨,
便是苍翠一片,无风的湖面,倒映着天空和山林,水
天相接处,分不清是现实还是虚拟,这对于摄影爱好
者来说,是一次挑战,也是一次心动。
ฤดูร้อนเป็ นช่ วงที่ร้อนอบอ้าวด้วยแสงแดด ในช่ วงเวลานี้ จิ ว่ จ้ายโกวเป็ นทะเลสาบสี
เขียวที่ไม่มีลม สะท้อนท้องฟ้ า ภูเขา และป่ าไม้ ที่ใดที่น้าและท้องฟ้ ามาบรรจบกันไม่
อยากแยกได้ชั ดว่าจริงหรือเสมื อนจริง นี่คื อความท้าทายและทาให้ ใจของผู้ที่ชื่ นชอบ
การถ่ายภาพน้ันเต้นไม่เป็ นจังหวะ
秋天是一个热闹的季节,大自然的所有颜色都在这个季
节里呈现,而九寨沟无疑是一个色彩的集中营,在这里,
你看到的所有色彩,都是大自然对九寨沟的无限宠爱。
漫山色变,层林尽染,九寨沟顷刻便被秋天覆盖,迷醉
瞳孔的秋意,是摄影爱好者们收到最惊艳的礼物。而那
池底的海藻,也随着秋的到来,愈加的色彩浓郁,好似
秋的色彩,倾倒在水中,与彩林辉映。这个秋天,每一
个瞬间最值得留下。
ฤดูใบไม้ร่วงเป็ นฤดูที่มีชี วิตชี วา สีสันของธรรมชาติท้ังหมดถูกนาเสนอ
ในฤดูกาลนี้และจิ ว่ ไจ้โกวก็ เป็ นแหล่งรวมสีสันอย่างไม่ต้องสงสัย ที่นี่ทุก
สีที่คุณเห็ นคื อความรักที่ไม่มีที่สิ น้ สุดของธรรมชาติสาหรับจิ ว่ ไจ้โกว
สีของภูเขาเปลี่ยนไป ช้ั นของป่ าถูกย้อมและจิ ว่ ไจ้โกวก็ ปกคลุมไปด้วยฤดู
ใบไม้ ร่วงในทั นที
สาหร่ายที่ด้านล่างของสระนา้ เมื่ อถึงฤดูใบไม้ร่วงก็ มีสีสันมากข้ึนเรื่อยๆ
ทุกช่ วงเวลาที่มีฤดูใบไม้ร่วงนี้คุ้มค่ าที่จะอยู่
冬天的九寨,仿若是进入宁静的童话世界一般,
白雪飘扬,叠瀑静止,一切都像是进入了一个
幽静的世界。
落雪为尘,流水成冰,这就是九寨沟冬日里
最极致的美。宁静的时空,唯有心跳的声音在
这里响起,而那些被雪掩盖下的美丽,也被摄
影师们捕捉到,记录在一张张照片里,诉说着
九寨沟的温婉冬韵。
ในฤดูหนาว จิ ว่ ไจ้โกวเปรียบเสมื อนการเข้าสู่โลกแห่ งเทพนิยายอัน
เงี ยบสงบ
หิ มะขาวโพลนและนา้ ตกหยุ ดนิง่ ทุกสิ ง่ ดูเหมื อนจะเข้าสู่โลกอัน
เงี ยบสงบ
หิ มะที่ตกลงมาเป็ นด่ังฝ่ ุ น น้าที่ไหลกลายเป็ นนา้ แข็ง
นี่คื อความงามสูงสุดของจิ ว่ ไจ้โกวในฤดูหนาว ในช่ วงเวลาและที่
เงี ยบสงั ด
มีเพียงเสียงของการเต้นของหั วใจที่ดังข้ึนที่นี่
ความงามที่ซ่ อนไว้โดยหิ มะก็ ถูกช่ างภาพจับภาพและถูกบันทึกไว้
ซ่ึ งในแต่ละภาพ
บอกเล่าถึงเสน่ห์ อันอ่อนโยนของจิ ว่ จ้ายโกวในฤดูหนาว