The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

หนังสือเรียนภาษาเกาหลีที่เหมาะสำหรับนักเรียนมัธยมศึกษาและบุคคลทั่วไปที่เริ่มต้นเรียนภาษาเกาหลี มีทั้งหมด 6 เล่ม ในเล่มประกอบด้วยบทเรียนทั้งหมด 12 บท แต่ละบทมีคำศัพท์ไวยากรณ์ หลักการออกเสียง และแบบฝึกหัดสำหรับฝึกฝนทักษะด้านต่างๆ ทั้งการพูด ฟัง อ่าน และเขียน นอกจากนี้ ยังมีเนื้อหาเกี่ยวกับวัฒนธรรมและกิจกรรมท้ายบท ที่ช่วยเพิ่มความรู้และส่งเสริมให้ผู้เรียนเรียนภาษาเกาหลีได้สนุกสนานมากขึ้น

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search

ภาษาเกาหลี 1

หนังสือเรียนภาษาเกาหลีที่เหมาะสำหรับนักเรียนมัธยมศึกษาและบุคคลทั่วไปที่เริ่มต้นเรียนภาษาเกาหลี มีทั้งหมด 6 เล่ม ในเล่มประกอบด้วยบทเรียนทั้งหมด 12 บท แต่ละบทมีคำศัพท์ไวยากรณ์ หลักการออกเสียง และแบบฝึกหัดสำหรับฝึกฝนทักษะด้านต่างๆ ทั้งการพูด ฟัง อ่าน และเขียน นอกจากนี้ ยังมีเนื้อหาเกี่ยวกับวัฒนธรรมและกิจกรรมท้ายบท ที่ช่วยเพิ่มความรู้และส่งเสริมให้ผู้เรียนเรียนภาษาเกาหลีได้สนุกสนานมากขึ้น

Keywords: ภาษาเกาหลี

• ใเปนน็กตรณนŒ ีทกี่ตรŒอณุ งากตาดิรซต้อือ่ หสนอบงั สถอืามเปรน็าคจา�ำพนวเิ ศนษมไาดกท้ ่ี เพ่ือใชŒในการสอน การฝกึ อบรม การส‹งเสรมิ การขาย หรอื เปน็ ของขวัญพเิ ศษ
หรือ โทรสาร 0-2826-8356-9 แผนกการตลาดพเิ ศษ บรษิ ทั ซเี อด็ ยเู คชน่ั จำ� กดั (มหาชน) โทร. 0-2826-8222

한국어 ภาษาเกาหลี 1

ผู้เขียน Korean Education Center in Thailand (KEC)

ราคา 165 บาท

สงวนลิขสิทธใ์ิ นประเทศไทยตาม พ.ร.บ. ลิขสทิ ธิ์ พ.ศ. 2537
Copyright 2017 Korean Education Center in Thailand (KEC)

ห้ามคดั ลอก ลอกเลยี น ดัดแปลง ทำ� ซ้ำ� จัดพมิ พเ์ น้อื หาและภาพประกอบ
หรือกระทำ� อน่ื ใด โดยวธิ ีการใด ๆ ในรูปแบบใด ๆ ไม่ว่าสว่ นหน่ึงสว่ นใดของหนังสือเล่มนี้

เพ่ือเผยแพร่ในสื่อทุกประเภท หรือเพือ่ วัตถปุ ระสงค์ใด ๆ นอกจากจะไดร้ บั อนุญาต

6 1 1 - 0 1 9 - 1 8 0
1 0 6 6 8 7 6 5 4 3 2 1
ภาพประกอบ Nuchtri

และภาพประกอบลขิ สทิ ธิถ์ กู ต้องจาก www.shutterstock.com

ข้อมูลทางบรรณานุกรมของส�ำ นักหอสมุดแห่งชาติ
Korean Education Center in Thailand (KEC).
한국어 ภาษาเกาหลี 1. -- กรุงเทพฯ : ซเี อด็ ยเู คชัน่ , 2560.
152 หน้า.
1. ภาษาเกาหลี. I. นุชตรี (Nuchtri), ผูว้ าดภาพประกอบ. II. ชื่อเรื่อง.
495.7
ISBN (e-book) 978-616-08-3895-0

จัดพมิ พ์และจดั จำ�หน่ายโดย

เลขที่ 1858/87-90 ถนนบางนา-ตราด แขวงบางนา เขตบางนา กรุงเทพฯ 10260
โทร. 0-2826-8000 สายงานการผลติ โทร. 0-2826-8333 โทรสาร 0-2826-8589
พิมพ์ที่ : บริษัท พิมพ์ดี จำ�กัด 30/2 หมู่ 1 ถนนเจษฎาวิถี ตำ�บลโคกขาม อำ�เภอเมืองสมุทรสาคร
จังหวัดสมุทรสาคร 74000 โทร. 0-2401-9401 โทรสาร 0-2401-9417-9 นายเสริม พูนพนิช ผู้พิมพ์ พ.ศ. 2560

หากมคี �ำแนะน�ำตชิ ม ติดต่อได้ที่ [email protected]

ผจู้ ัดท�ำแผนกหนงั สอื ทั่วไป • บรรณาธกิ ารบรหิ าร กนิษฐ์ พรหมเสน • บรรณาธกิ ารจดั การ ประคอง ขุนทอง
บรรณาธกิ ารโครงการ เครอื มาศ บญุ ล้อม มณีนชุ คู่มงคลชัย • หวั หนา้ กองบรรณาธกิ าร กัญจนา ไชยสลี
บรรณาธิการเล่ม ณัฐชยา มจี นั ทร์ พรพิมล ต้ังสกุล • ผ้ชู ่วยบรรณาธิการ พูนสุข แซห่ ย่ี วราลี เนติกลุ อธษิ ฐาน มรรคสุนทร
วรรษมน ชาญชยั พล สภุ ัชญา วฒั นะคีรี ณภทั ร เฉลมิ ชตุ ิปภา • ออกแบบปก ชนาภา ตัตวภัทร • จดั รูปเล่ม ภติ นิ ันท์ เกดิ ปล่งั

ฝ่ายศิลปกรรมและจัดรปู เลม่ ประกาญ จินนะ • ประสานงานกองบรรณาธกิ าร ทิพวรรณ หนูเจรญิ

คÓนÓผเู้ ขียน

지난 2008년 태국 교육부 기초교육위원회가 한국어를 태국중등학교 제2외국어로 공식 채택한 이후, 한국

교육부는 태국 교육부와 협력하여 더 많은 태국중등학교들이 한국어를 가르치고, 더 잘 가르칠 수 있도록 다양한 프로젝트를

진행해 왔습니다.

2011년부터 한국인 한국어 교사를 매년 50여명씩 태국 현지 학교 파견해 왔고, 2014년부터 태국인 한국어

교원140여명을 양성했습니다. 그 밖에 한국어채택교 한국어 집중 캠프, 태국 학생 한국어 말하기 대회 등 각종 대회를

운영하여 태국 중등학교의 한국어 교육의 질적, 양적 성장을 위해 많은 노력을 했습니다.

이번에 전 6권으로 발간되는 한국어 교과서 또한 한국과 태국 양국 정부의 협력의 결과이며, 태국 최초의

중등학교용 한국어 교과서라는 큰 의미가 있습니다. 태국 교육부 기초교육위원회는 한국어교육과정개발위원회를 구성하여

‘태국중등학교 표준 한국어교육과정’을 개발하였고, 태국한국교육원에서는 한국과 태국의 한국어 교육 전문가들로

집필진을 구성하여 교재를 집필하였습니다.

교재 개발 초기 단계부터 마무리까지 연구진, 집필진, 감수진 등 백 여명이 넘는 한국과 태국의 한국어 교육

전문가 분들이 참여해 주셨습니다. 함께 해 주신 분들의 관심과 열정이 없었다면 한국어 교과서 발간이라는 큰 결실을

맺지 못했을 것입니다. 모든 분들께 감사의 마음을 전합니다.

끝으로, 교과서 집필과 발간 작업을 지원해 주신 한국 교육부와 외교부, 태국 교육부 기초교육위원회, 이화여자대학교

언어교육원에 진심으로 감사드립니다. 이번 한국어 교과서 발간을 계기로 태국중등학교 한국어 교육이 더 높은 단계로

도약할 수 있기를 기대합니다.

2017. 10. 9.

태국한국교육원

เมอ่ื ปี พ.ศ. 2551 ทผ่ี า่ นมา ส�ำนักงานคณะกรรมการการศึกษาขนั้ พื้นฐาน (สพฐ.) กระทรวงศึกษาธิการ
ประเทศไทย บรรจกุ ารสอนวชิ าภาษาเกาหลเี ปน็ ภาษาตา่ งประเทศทส่ี องในระดบั มธั ยมศกึ ษา หลงั จากนน้ั กระทรวง
ศึกษาธิการของเกาหลีและไทย ได้ร่วมมือกันด�ำเนินโครงการมากมาย เพ่ือเพ่ิมจ�ำนวนโรงเรียนที่เปิดสอนภาษา
เกาหลีในระดับมธั ยมศกึ ษา และดำ� เนนิ การเรียนการสอนอยา่ งมปี ระสทิ ธิภาพมากข้นึ

นับตงั้ แต่ปี พ.ศ. 2554 เป็นต้นมา กระทรวงศกึ ษาธกิ ารของประเทศเกาหลี ไดส้ ง่ ครชู าวเกาหลีมาสอน
ในโรงเรยี นมธั ยมศกึ ษาของไทย จำ� นวน 50 คนเป็นประจำ� ทุกปี และต้ังแต่ปี พ.ศ. 2557 ไดม้ อบทนุ ศกึ ษาดา้ น
การสอนภาษาเกาหลแี กค่ รชู าวไทย รวม 140 คน นอกจากนี้ยังจดั การแข่งขันต่าง ๆ มากมายในประเทศไทย
เช่น การจัดค่ายภาษาเข้มข้น การประกวดสุนทรพจน์ภาษาเกาหลี ท้ังทุ่มเทอย่างหนักเพื่อให้การเรียนการสอน
ภาษาเกาหลีในระดบั มธั ยมศกึ ษาของไทยเตบิ โตและมคี ณุ ภาพยง่ิ ขึ้น

การจดั ท�ำแบบเรียนภาษาเกาหลที ้งั 6 เล่มน้ี เปน็ ผลจากความรว่ มมอื ระหวา่ งรัฐบาลของท้ังสองประเทศ
และมคี วามสำ� คญั ยงิ่ นกั เนอื่ งจากเปน็ แบบเรยี นภาษาเกาหลใี นระดบั มธั ยมศกึ ษาเลม่ แรกของไทย ทส่ี พฐ. ได้ต้ัง
คณะกรรมการพัฒนาหลักสูตรขึ้นมา โดยจดั ทำ� เปน็ หลักสูตรแกนกลางการศึกษาข้นั พื้นฐานวิชาภาษาเกาหลี และ
ศนู ยก์ ารศกึ ษาภาษาเกาหลปี ระจำ� ประเทศไทย ไดเ้ ชญิ คณะอาจารยผ์ เู้ ชยี่ วชาญดา้ นภาษาเกาหลี ทง้ั ไทยและเกาหลี
มาร่วมกันเขยี นแบบเรยี นภาษาเกาหลชี ดุ น้ี

ในการจัดทำ� แบบเรียนภาษาเกาหลคี ร้งั น้ี ได้รบั ความรว่ มมอื จากผู้เชย่ี วชาญภาษาเกาหลี ท้งั จากประเทศ
ไทยและเกาหลมี ากมาย ประกอบไปดว้ ยคณะวจิ ัย คณะผู้เขยี น และคณะผูต้ รวจทาน หากไม่ไดร้ บั ความร่วมมอื
จากทกุ ๆ ทา่ น คงไม่เกิดแบบเรียนภาษาเกาหลชี ุดน้ีขน้ึ ขอขอบพระคณุ ทกุ ท่านจากใจจริง

สุดท้าย ขอขอบพระคุณกระทรวงศึกษาธิการและกระทรวงการต่างประเทศ สาธารณรัฐเกาหลี, สพฐ.
กระทรวงศกึ ษาธกิ าร ประเทศไทย และสถาบนั ภาษา มหาวทิ ยาลยั สตรอี ฮี วา ทช่ี ว่ ยสนบั สนนุ การจดั ทำ� แบบเรยี นชดุ น้ี
หวงั เปน็ อยา่ งย่งิ วา่ แบบเรยี นนจ้ี ะชว่ ยพัฒนาการศกึ ษาภาษาเกาหลีในระดับมธั ยมศึกษาไดอ้ ยา่ งก้าวหน้าไปอกี ข้นั

9 ตลุ าคม 2560
ศูนย์การศกึ ษาเกาหลี ประจ�ำประเทศไทย

คÓนิยม

태국은 한국과 멀지만 또 가까운 나라입니다. 지리적으로 멀지만 역사적 관계가 있었고, 정치, 경제, 사회, 문화
다방면의 교류가 이루어지는 가까운 나라이기 때문입니다. 이 책은 장차 태국의 주역이 될 여러분에게 소중한 자산이 될
한국어를 효과적으로 학습할 수 있도록 각고의 노력을 기울여 집필되었습니다. 이 책의 특징을 보면 다음과 같습니다.

첫째, 이 책은 태국 교육부가 지향하는 제2외국어로서의 한국어 교육과정의 목표와 주제인 ‘의사소통을 위한
언어, 언어와 문화의 관계, 언어와 다른 과목의 관계, 언어와 사회, 세상과의 관계’에 부합하는 내용들로 구성되었습니다.
이 책으로 공부하는 학생들은 한국어를 통해 한국 사회와 문화를 배우고 이해하며 소통할 수 있게 될 것입니다.

둘째, 이 책은 태국의 한국어학과 교수님들과 한국의 이화여대 언어교육원 한국어교육부 한국어 교재 전문가
선생님들께서 함께 집필하였습니다. 그리하여 태국 중등학교의 상황에 맞춘 교과 내용을 제공하면서도 일반 한국의 언어
문화를 충분하게 다루어 줌으로써 교실 밖에서 학습하는 학생들에게도 유익한 구성을 가지게 되었습니다.

셋째, 이 책은 특별히 최신식의 의사소통 중심 교수법과 과제 중심의 교수법을 접목하여, 흥미롭고 실용적인
활동들을 제공합니다. 이 책으로 공부하는 학생들은 말하고 듣고, 읽고 쓰는 생생한 의사소통 능력을 배양할 수 있습니다.

학생 여러분, 이 책을 통해 세계와 소통할 수 있는 도구로 한국어를 만나고, 태국에서 한국어를 학습한 여러분이
세계 곳곳에서 한국어로 소통하고 글로벌한 세계의 주역이 되기를 진심으로 기원합니다.

2017. 10. 9.
이화여대 언어교육원장 이해영

ประเทศไทยและประเทศเกาหลีเป็นประเทศท่ีจะว่าใกล้ก็ใกล้ จะว่าไกลก็ไกล ในทางภูมิศาสตร์อาจจะ
ห่างไกล แต่ประเทศไทยและประเทศเกาหลีมีความสัมพันธ์กันทางประวัติศาสตร์ และมีความสัมพันธ์ใกล้ชิด
แลกเปล่ียนกันในหลาย ๆ ด้าน ท้ังการเมือง เศรษฐกจิ สังคม และวัฒนธรรม หนังสอื ชุดนี้เกดิ จากความทุม่ เท
อย่างมาก เพ่ือให้ผู้เรียนที่จะเติบโตเป็นแรงขับเคลื่อนของประเทศไทยในอนาคต สามารถเรียนภาษาเกาหลีท่ี
เป็นสมบัติมีค่าไดอ้ ยา่ งมีประสิทธิภาพ ซึง่ หนังสอื ชดุ นี้มคี วามพิเศษดังน้ี

ประการแรก ประกอบไปดว้ ยเนอ้ื หาทเี่ กย่ี วขอ้ งกบั ภาษาเพอ่ื การตดิ ตอ่ สอื่ สาร ความสมั พนั ธร์ ะหวา่ งภาษา
กับวัฒนธรรม ความสัมพันธ์ระหว่างภาษากับรายวิชาอื่น ๆ ภาษากับสังคม และภาษากับโลกปัจจุบัน ซึ่งเป็น
เปา้ หมายและหวั ขอ้ ส�ำคญั ของหลกั สตู รการเรยี นวชิ าภาษาตา่ งประเทศทสี่ อง ทก่ี ระทรวงศกึ ษาธกิ ารของประเทศไทย
ต้ังเปา้ หมายเอาไว้ หนังสอื เลม่ นย้ี ังช่วยใหน้ กั เรียนสามารถเรยี นและเขา้ ใจสงั คมกับวัฒนธรรมของประเทศเกาหลี
จากการเรยี นภาษาเกาหลี รวมทงั้ สือ่ สารภาษาเกาหลีได้

ประการท่สี อง เขยี นโดยอาจารยส์ าขาวิชาภาษาเกาหลชี าวไทย และอาจารย์ผู้เช่ยี วชาญด้านภาษาเกาหลี
จากสถาบนั ภาษา มหาวทิ ยาลยั สตรอี ฮี วา ประเทศเกาหลี จงึ มเี นอื้ หาเกยี่ วกบั ภาษาและวฒั นธรรมเกาหลี ทเี่ หมาะสม
กับนักเรียนระดับช้ันมัธยมศึกษาของไทย โดยน�ำเสนอเนื้อหาเกี่ยวกับภาษาและวัฒนธรรมของประเทศเกาหลีได้
อยา่ งเหมาะสม จึงเป็นประโยชนต์ อ่ นกั เรียนทศ่ี กึ ษาภาษาเกาหลดี ้วยตัวเองเชน่ กัน

ประการทสี่ าม มีวิธีการสอนแบบพเิ ศษ เน้นการสอื่ สารทีท่ นั สมัย มีแบบฝึกหัดใหฝ้ ึกฝน และกจิ กรรม
ในบทเรยี นทส่ี นกุ สนาน นำ� ไปใชไ้ ดจ้ รงิ ซง่ึ นกั เรยี นทใ่ี ชห้ นงั สอื เลม่ นี้ จะสามารถเพมิ่ พนู ทกั ษะการสอ่ื สาร ทงั้ การพดู
การฟัง การอา่ น และการเขียน

นักเรยี นทกุ คนจะไดพ้ บกับภาษาเกาหลี ซ่ึงเปน็ หน่ึงในเครอ่ื งมอื การสอื่ สารกบั บคุ คลทั่วโลกผา่ นหนงั สอื
เลม่ นี้ หวงั เปน็ อยา่ งยงิ่ วา่ นกั เรยี นทเ่ี รยี นภาษาเกาหลใี นประเทศไทย จะเปน็ พลงั สำ� คญั ของโลก และใชภ้ าษาเกาหลี
ส่ือสารกับบุคคลต่าง ๆ ในทกุ ๆ ทท่ี ่วั โลกได้

9 ตลุ าคม 2560
อี แฮยอš ง
ผู้อ�ำนวยการสถาบันภาษา มหาวทิ ยาลัยสตรอี ฮี วา

สารบัญ 3
4
คำ�นำ�ผ้เู ขยี น
คำ�นยิ ม 6
ขอบเขตของเนอื้ หา
รายละเอียดและวิธีการใช้หนังสือ 8
แนะนำ�ตวั ละคร 12

บทที่ 1 한글 1 14
บทที่ 2 한글 2 24
บทท่ี 3 한글 3 34
บทท่ี 4 한글 4 44
บทท่ี 5 저는 아리야입니다 54
บทที่ 6 이것은 책입니다 64
บทที่ 7 전화번호가 무엇입니까? 74
บทท่ี 8 생일이 며칠입니까? 84
บทที่ 9 한국어가 재미있습니다 94
บทท่ี 10 방에 무엇이 있습니까? 104
บทท่ี 11 교실에서 한국어를 공부합니다 114
บทที่ 12 영화관에 갑니다 124

ภาคผนวก 135
• เฉลยแบบฝกึ หัด 145
• เน้อื หาส่วนการฟงั 146
• คำ�อธิบายไวยากรณ ์ 150
• ดัชนคี ำ�ศัพท ์ 152
• คณะผจู้ ัดทำ�

ขอบเขตของเน้„อหา

บทท่ี หวั ข้อ ชือ่ บท วัตถปุ ระสงค์ ตัวอักษร 1 ค�ำ ศัพท์ 1

1 ภาษาเกาหลแี ละ 한글 1 เรียนรสู้ ระ สระ 1 คำ�ศพั ท์เรอ่ื งสระ 1
ตัวอกั ษร 1 한글 2 เรยี นรพู้ ยัญชนะ พยญั ชนะ 1 คำ�ศพั ท์เรอ่ื ง
한글 3 พยญั ชนะ 1
2 ภาษาเกาหลแี ละ 한글 4 เรียนรู้สระ สระ 3
ตัวอกั ษร 2 เรียนรู้พยญั ชนะ พยัญชนะ 3 คำ�ศัพทเ์ ร่อื งสระ 3
และตัวสะกด คำ�ศัพทเ์ รอ่ื ง
3 ภาษาเกาหลีและ พยัญชนะ 3
ตวั อกั ษร 3

4 ภาษาเกาหลีและ
ตัวอักษร 4

บทท่ี หัวขอ้ ชื่อบท วัตถุประสงค์ ค�ำ ศัพท์ 1 ไวยากรณ์ 1

5 การแนะนำ�ตวั เอง 저는 아리야입니다 การพูดแนะนำ�ตวั เอง อาชพี 입니다, 입니까

6 อปุ กรณก์ ารเรียน 이것은 책입니다 การบอกชือ่ สิง่ ของ อุปกรณ์การเรียน 이, 그, 저
การบอกหมายเลข คำ�ศัพท์ 수
7 หมายเลขโทรศัพท์ 전화번호가 날짜
무엇입니까? โทรศพั ท์ ทีเ่ กย่ี วขอ้ งกบั
การบอกวันที่ โรงเรยี น
8 วนั เกดิ 생일이 며칠입니까? วัน

9 วชิ าเรียน 한국어가 재미있습니다 การบอกวชิ าเรียนทช่ี อบ คำ�กริยา 1 -ㅂ니다, -ㅂ니까

10 หอ้ งของฉนั 방에 무엇이 있습니까? การอธิบายตำ�แหน่ง เฟอร์นเิ จอร์ 과/와
을/를
11 ชวี ิตในโรงเรียน 교실에서 한국어를 การพดู ถึงชีวติ คำ�กรยิ า 2
공부합니다 ประจำ�วนั ในโรงเรียน 에 (ทศิ ทาง)

12 กิจกรรม 영화관에 갑니다 การบอกกิจกรรม สถานที่
หลังเลิกเรียน หลังเลกิ เรยี น นอกโรงเรยี น

6 한국어 1

ตัวอกั ษร 2 คำ�ศพั ท์ 2 เนอื้ หา วฒั นธรรม/กจิ กรรม
สระ 2 การฟงั และการพูด/ อกั ษรฮันกลึ และพระเจา้ เซจงมหาราช
คำ�ศพั ทเ์ รื่อง การอ่านและการเขียน
พยญั ชนะ 2 สระ 2 เกมกระซบิ
สระ 4 การฟังสระ 1, 2 หลกั การประดษิ ฐอ์ กั ษรฮนั กึล
ตวั สะกด คำ�ศพั ทเ์ รอื่ ง
พยญั ชนะ 2 การเขียนพยญั ชนะ 1, 2 เกมบนั ได
คำ�ศพั ทเ์ ร่ือง
การฟงั สระ 3, 4
สระ 4
คำ�ศัพทเ์ รือ่ ง การเขยี นพยัญชนะ 3, ตัวสะกด
ตัวสะกด

คำ�ศัพท์ 2 ไวยากรณ์ 2 เนื้อหา วัฒนธรรม/กจิ กรรม
การฟงั และการพูด/ การทกั ทายเม่ือพบกัน
ประเทศ 은/는 การอา่ นและการเขยี น เกมบิงโกคำ�ศพั ทท์ ่เี กี่ยวกับสิ่งของ
ส่ิงของในชีวิต 이/가 아닙니다 การฟังและการพูดแนะนำ�ตัวเอง

ประจำ�วัน การอ่านและการเขยี นช่อื สิ่งของ

หมายเลข 이/가 การฟังและการบอกหมายเลขโทรศพั ท์ คำ�บอกลา
เกมมารวมกนั มารวมกนั
คำ�ศพั ท์เก่ียวกบั 의 การอ่านและการเขยี นวันเกิด
เวลา และ ช่อื ของคนเกาหลี
วนั พเิ ศษ -습니다, -습니까 การฟงั และการพดู เกยี่ วกบั วชิ าเรียน เกมตามหาแมว
ชือ่ วิชาเรยี น, การอ่านและการเขียนเกี่ยวกับตำ�แหนง่ ระบบการศกึ ษาของประเทศเกาหลใี ต้
คำ�คุณศพั ท์ 에 (ตำ�แหน่ง) เกม 20 คำ�ถาม
에서 (สถานท)ี่ ภายในห้อง
ตำ�แหนง่ การฟังและการพูดเกีย่ วกบั ชีวิตประจำ�วัน

สถานที่ ในโรงเรยี น
ในโรงเรยี น การอ่านและเขียนเกีย่ วกบั กจิ กรรม

คำ�กริยา 3 หลังเลกิ เรยี น

한국어 1 7

รายละเอียดและวิธีการใชห้ นงั สือ

• หนังสือ 한국어 1 (ภาษาเกาหลี 1) เลม่ นีม้ ีทั้งหมด 12 บท แตล่ ะบทมีจำ�นวน 10 หนา้
• บทที่ 1-4 ประกอบไปดว้ ย

– 모음 (สระ) 자음 (พยญั ชนะ) 음절 (พยางค์) และ 받침 (ตัวสะกด) ในภาษาเกาหลี ซง่ึ เปน็ การสอน
พนื้ ฐานกอ่ นเร่ิมเรยี นภาษาเกาหลี
– 듣기와 말하기 (การฟังและการพดู ) ให้ผู้เรียนฝึกฟงั วิธีการออกเสียงทถี่ ูกต้องจากเจา้ ของภาษา
และฝึกออกเสียงตามเพ่ือนำ�ไปใช้สนทนาในสถานการณจ์ รงิ ซึ่งหวั ข้อน้จี ะอย่ใู นบทท่ี 1, 3, 5, 7, 9, 11
– 발음 (การออกเสยี ง) จะอธบิ ายกฎการออกเสียงและแนะนำ�วิธีการออกเสยี งท่ีถกู ตอ้ ง
– 읽기와 쓰기 (การอา่ นและการเขียน) ใหผ้ เู้ รียนฝกึ อ่านและเขียนคำ�ศพั ทเ์ กาหลไี ดอ้ ย่างถกู ต้อง
โดยดูจากรปู ภาพหรอื ทำ�แบบฝึกหัดที่โจทย์กำ�หนดให้ ซึ่งหัวข้อน้ีจะอย่ใู นบทที่ 2, 4, 6, 8, 10, 12
– 문화 (วฒั นธรรม) ช่วยเพิ่มความรู้เกีย่ วกบั วฒั นธรรมเกาหลี ซ่งึ หวั ขอ้ นี้จะอยู่ในบทท่ี 1, 3, 5, 7, 9, 11
– 활동 (กจิ กรรมท้ายบท) ส่งเสรมิ ให้เรียนภาษาเกาหลีได้อย่างสนกุ สนานมากขนึ้ ซง่ึ หวั ข้อนีจ้ ะอยใู่ น
บทท่ี 2, 4, 6, 8, 10, 12

• บทท่ี 5-12 จะมสี ่วน 어휘 (คำ�ศพั ท)์ และ 문법 (ไวยากรณ์) เพมิ่ เข้ามาอีก 2 สว่ น

– 어휘 (คำ�ศพั ท์) สอนคำ�ศัพทท์ ี่เก่ยี วกับเนอื้ หาในแตล่ ะบท
– 문법 (ไวยากรณ์) สอนและอธิบายวิธีการใชไ้ วยากรณเ์ กาหลี โดยมแี บบฝกึ หดั ให้ฝึกทำ�หลายแบบ
เพอื่ ทดสอบว่าผเู้ รียนเข้าใจไวยากรณท์ ่เี รยี นมากแค่ไหน

ส่วนของหน้าเปดิ บท รปู ภาพแสดงภาพรวมของเนือ้ หา
ในบทเรียน

บอกหมายเลขบท 과
และชือ่ บท

저는 아리야입니다

จดุ ประสงคก ารเรียนรู: สามารถแนะนาตนเองได 1 คนในรปู ภาพกาลงทาอะไรอยู
2 นกเรยี นจะพดู คยุ เรือ่ งอะไรกนบา ง เมื่อพบกนครัง้ แรก
บอกจดุ ประสงค์การเรยี นรใู้ นแต่ละบท
8 한국어 1 คำ�ถามท่ชี ่วยกระตนุ้ การคิดวิเคราะห์
กอ่ นเรม่ิ เข้าสู่บทเรียน

หัวขอ้ ต่าง ๆ ภายในเล่ม

หนงั สอื เลม่ น้มี ีหวั ขอ้ ใหญ่ 9 หวั ขอ้ ซ่งึ บทที่ 1-4 จะชว่ ยเตรียมความพร้อมก่อนเรมิ่ เรียนภาษาเกาหลี
จงึ มเี นอ้ื หาเกยี่ วกบั การฝกึ เขยี นสระกบั พยญั ชนะภาษาเกาหลใี หถ้ กู ตอ้ งตามลำ� ดบั การเขยี น และหลกั การเขยี น

พยางคก์ บั การออกเสยี งตวั สะกดในภาษาเกาหลี ซง่ึ ผเู้ รยี นสามารถดาวนโ์ หลดไฟลเ์ สยี ง MP3 ไดจ้ ากเวบ็ ไซต์

http://downloads.se-ed.com/korean1.zip

สระกบั พยญั ชนะ

ไฟลเ์ สยี งใหฝ้ กึ 모음 1 자음 1
ฟังการออกเสียง 1. ฟงแลวออกเสียงตามใหถกู ตอ ง 01
ท่ีถูกตอ้ ง 1. ฟงแลวออกเสยี งตามใหถกู ตอง 06
ㅏㅓ ㅗ ㅜ ㅡ ㅣ
가나다라마바사아자
แสดงหมายเลข 2. ฝก เขียนสระตอ ไปนใหถกู ตองตามลาดบการเขียน รูปภาพแสดง
ลำ�ดบั การเขียน 2. ฝกเขียนพยญชนะตอไปนใหถูกตอ งตามลาดบการเขียน ลักษณะของสระ
เพอื่ ใหผ้ ู้เรียนลาก ㅏㅏㅏ และพยัญชนะ
เสน้ ตาม และฝกึ ㅓㅓㅓ ㄱㄱㄱ ในภาษาเกาหลี
เขยี นลงในตาราง ㅗㅗㅗ ㄴㄴㄴ
ได้อยา่ งถูกต้อง ㅜㅜㅜ ㄷㄷㄷ
ㅡㅡㅡ ㄹㄹㄹ
ㅣㅣㅣ ㅁㅁㅁ
ㅂㅂㅂ
16 한국어 1 ㅅㅅㅅ
ㅇㅇㅇ
ㅈㅈㅈ

26 한국어 1

พยางคก์ บั ตัวสะกด

แสดงรูปแบบ พยางคใ นภาษาเกาหลี 받침 รปู ภาพแสดงลกั ษณะ
อา่ นเขียนพยางค์ 1. ฟงแลวออกเสียงตามใหถ กู ตอง 18 ของตวั สะกดใน
ในภาษาเกาหลี พยญชนะ สระ 가, 너 ภาษาเกาหลี และ
และยกตัวอย่าง พยญชนะ 도, 루 책밖엌 [ㄱ] ยกตัวอยา่ งคำ�ศัพท์
การเขียนพยางค์ สระ ที่มีตัวสะกด
ในแบบตา่ ง ๆ เกรด็ ความรู้
แบบฝกึ หดั พยางคใ นภาษาเกาหลที ี่ไมม ตี วสะกดจะวางตาแหนงของสระทางดา นขวาหรือดานลา งของ 산눈 [ㄴ] อธบิ ายเน้อื หา
ท่ีชว่ ยฝกึ ทกั ษะ พยญชนะเสมอ เพิม่ เตมิ จาก
การเขียน และ 곧 옷 있 낮 꽃 밭 놓 [ㄷ] ในบทเรยี น
ทบทวนความรู้ 3. ฝก อา นออกเสียงและฝกเขียนพยางคต อ ไปน
เกย่ี วกับการเขียน 달물 [ㄹ]
พยางค์ ㅏㅑㅓㅕㅗㅛㅜㅠㅡㅣ
ㄱ가 갸 거 겨 고 교 구 규 그 기 밤몸 [ㅁ]
ㄴ나 냐 너 녀 노 뇨 누 뉴 느 니
ㄷ다 댜 더 뎌 도 됴 두 듀 드 디 밥숲 [ㅂ]
ㄹ라 랴 러 려 로 료 루 류 르 리
ㅁ마 먀 머 며 모 묘 무 뮤 므 미 강종 [ㅇ]
ㅂ바 뱌 버 벼 보 뵤 부 뷰 브 비
ㅅ사 샤 서 셔 소 쇼 수 슈 스 시 ตวสะกดในภาษาเกาหลมี ที ง้ั ตวสะกดเดยี่ วและตวสะกดคู ซ่งึ ตวสะกดคูจะ
ㅇ아 야 어 여 오 요 우 유 으 이 ออกเสียงเฉพาะพยญชนะตวหนาหรือพยญชนะตวหลงเทา น้ัน
ㅈ자 쟈 저 져 조 죠 주 쥬 즈 지
다 [ 따], 다 [ 타], 여 [여 ], [ ]
한국어 1 27 [ ], [ ]

한국어 1 49

한국어 1 9

สว่ นบทที่ 5-12 จะมีหวั ขอ้ เพ่มิ มาอีก 2 หัวข้อ น่นั คอื 어휘 (คำ�ศพั ท)์ และ 문법 (ไวยากรณ์)
แบ่งเปน็ 어휘 1 (คำ�ศัพท์ 1), 어휘 2 (คำ�ศัพท์ 2), 문법 1 (ไวยากรณ์ 1) และ 문법 2 (ไวยากรณ์ 2)
เพื่อทบทวนคำ�ศพั ท์ และทดสอบวา่ ผู้เรียนใช้ไวยากรณไ์ ด้ถกู ตอ้ งมากแค่ไหน
คำ�ศพั ท์

어휘 1 어휘 2
เลอื กคาศพทท่กี าหนดให มาเตมิ ลงในชอ งวา งใหถ กู ตอ ง บุคคลตอไปน้เปนคนประเทศอะไรบาง ดแู ผนที่ดานลางแลวเขียนคาตอบลงในชองวางใหถูกตอง

แบบฝึกหัดท่ีชว่ ย (1) (2) (3) (1) 사람 (2) 사람 (3) 사람 รูปภาพที่สมั พนั ธ์
ทบทวนคำ�ศัพท์ 직업 กบั เน้อื หาใน
ในบทเรยี น บทเรยี น

(4) 사람 (5) 사람 (6) 사람
한국
미국 중국

คำ�ศัพทท์ โี่ จทย์ 베트남
กำ�หนดให้
สำ�หรับนำ�ไป (4) (5) (6)
เติมในชอ่ งว่าง
56 한국어 1 의사 주부 학생 태국 말레이시아
경찰관 선생님 회사원 한국어 1 59

ไวยากรณ์ 문법 1 문법 2

บอกชื่อไวยากรณ์ 입니다, 입니까 은/는
ตวั อยา่ งบท 가: 어느 나라 사람입니까?
สนทนาทใ่ี ช้ 가: 학생입니까? 나: 저는 태국 사람입니다.
ไวยากรณ์น้ี 나: 네, 학생입니다. 아리야는 학생입니다.
แบบฝกึ หดั 선생님은 한국 사람입니다.
ทดสอบ 가: 핌파입니까?
ความเขา้ ใจ 나: 네, 핌파입니다. 연습
ไวยากรณ์ 1. เลือกคาตอบท่ถี ูกตอ งดงตวอยา งตอไปน
연습 ตวั อยา่ งก่อน
<µÇÑ ÍÂÒ‹ §> ทำ�แบบฝกึ หัด
1. ฝก แตงบทสนทนาใหส อดคลองกบรูปภาพท่ีกาหนดใหด งตวอยา ง 정우( 은 / 는 ) 한국 사람입니다. คำ�ศพั ทใ์ หม่
ในบทเรยี น
<µÑÇÍÂÒ‹ §> (1) 와이( 은 / 는 ) 의사입니다.
(2) 푸리( 은 / 는 ) 선생님입니다.
가: 회사원입니까? (3) 니콜( 은 / 는 ) 미국 사람입니다.
나: 네, 회사원입니다. (4) 티엔( 은 / 는 ) 베트남 사람입니다.

회사원

(1) 가: ?
나: .
의사 ?
가: .
(2) ?
.
경찰관 나:
가: 한국어 1 57
(3)

나:

선생님 어느 ไหน, ใด 나라 ประเทศ 저 ฉน

네 ใชครบ/ใชค ะ 60 한국어 1

10 한국어 1










Click to View FlipBook Version