Among แปลว่า “ระหว่าง” เช่นกัน ทำหน้าที่เป็นบุพบท (prepositions) ใช้เชื่อมระหว่างของมากกว่า 2 สิ่ง หรือ 2 อย่างขึ้นไป **ตัวนี้ไม่ต้องใช้ร่วมกับ And ครับ ตัวอย่างเช่น The grant will be divided among all the institutions. = เงินทุนจะถูกแบ่งระหว่างทุกสถาบัน The ancient waterfall was hidden among the trees. = น้ำตกเก่าแก่ที่หนึ่งถูกซ่อนอยู่ท่ามกลางต้นไม้ She wanted to be among friends. = เธออยากอยู่ท่ามกลางเพื่อน ๆ He is among the best footballers in the world. = เขาเป็นหนึ่งในนักฟุตบอลที่ดีที่สุดในโลก เป็นยังไงกันบ้างคะ หายงงกันแล้วใช่มั้ย ยังไงถ้าเข้าใจแล้วก็อย่าลืมนำไปใช้ให้ถุกต้องกันนะคะ ติดตามโพสต์หน้าของ Engnow ได้เรื่อยๆนะคะ เดี๋ยวแอดจะพยายามมาอัพเดททุกวันค่า ตัวอย่างเช่น Jenny sits between you and me = เจนนี่นั่งอยู่ระหว่างคุณกับผม The murder must have taken place between 10.00 p.m. and 3.00 a.m. = การฆาตกรรมจะต้องเกิดขึ้นในระหว่างเวลา 4 ทุ่ม และตี 3 I sat between Michael and David. = ฉันนั่งอยู่ระหว่างไมเคิลและเดวิด Laos is between Thailand and Vietnam. = ประเทศลาวตั้งอยู่ระหว่างประเทศไทยและประเทศเวียดนาม เพื่อน ๆ เคยสงสัยกันบ้างไหมครับว่า คำว่า Between กับ Among มีความแตกต่างกันยังไงบ้างน๊า วันนี้เราลองมาเรียนรู้กันดีกว่าครับ Between แปลว่า “ระหว่าง” ทำหน้าที่เป็นบุพบท (prepositions) ใช้เชื่อมหรือแสดงความสัมพันธ์ ระหว่างของสองสิ่งสองอย่าง และมักมี And มาเชื่อมด้วยเสมอ ประมาณนี้นะคะสำหรับ การใช้ during กับ between และ from เมื่อใช้กับเวลา หรือใช้เป็น prepositions of time เพื่อนๆ คงเห็นความแตกต่างในการนำไปใช้แล้วใช่ไหมครั้งเราสามารถใช้ from กับเวลาที่บางสิ่งบางอย่างเริ่มเกิดขึ้นได้ด้วย ตัวอย่างประโยคเช่น Tickets will be on sale from next Wednesday. ตั๋วจะวางจำหน่ายตั้งแต่วันพุธหน้า I will be in Perth from Wednesday. ฉันจะอยู่ที่เพิร์ธตั้งแต่วันพุธ เรามักใช้ between เพื่อบอกว่าบางสิ่งบางอย่างเกิดขึ้นระหว่างเวลาสองเวลา ตัวอย่างประโยคเช่น Not many people work between Christmas and New Year’s Day. มีคนไม่มากนักทำงานระหว่างวันคริสต์มาสถึงวันปีใหม่ The road will be closed from Friday evening till/until Monday morning. ถนนจะปิดตั้งแต่เย็นวันศุกร์จนถึงเช้าวันจันทร์ หมายเหตุ: สำหรับภาษาอังกฤษแบบอเมริกันอาจใช้ through อย่างเช่น from Friday through Monday ถ้าเพื่อนๆ เห็นแบบนี้ก็ไม่ต้องแปลกใจนะคะ Pranee will go to see you between lunch and three o’clock. ปราณีจะไปพบเธอระหว่างช่วงกลางวันถึงบ่ายสามโมง You will receive a call from Pranee between ten and eleven morning. เธอจะได้รับโทรศัพท์จากปราณีระหว่างเวลาสิบถึงสิบเอ็ดโมงเช้า เรามักจะใช้ from … to หรือ from … till/until เพื่อบอกว่าบางสิ่งบางอย่างเริ่มจากเวลาหนึ่งไปจนถึงอีกเวลาหนึ่ง ตัวอย่างประโยคเช่น The war lasted from 1939 to 1945. สงครามยืดเยื้อตั้งแต่ปี ค.ศ. 1939 ถึง ค.ศ. 1945 during มักจะใช้บอกว่าบางสิ่งบางอย่างเกิดขึ้นในช่วงเวลาหนึ่งหรือในระหว่างช่วงเวลาของเหตุการณ์หนึ่ง, between มักจะใช้บอกว่าบางสิ่งบางอย่างเกิดขึ้นระหว่างเวลาสองเวลา ส่วน from มักจะใช้เพื่อบอกว่าบางสิ่งบางอย่างเริ่มจากเวลาหนึ่งไปจนถึงอีกเวลาหนึ่ง และบางครั้งเรายังใช้ from กับเวลาที่บางสิ่งบางอย่างเริ่มเกิดขึ้นได้ด้วย เรามาดูตัวอย่างประโยค การใช้ during กับ between และ from เมื่อใช้กับเวลา(เป็น prepositions of time) ว่าใช้ต่างกันอย่างไรเรามักใช้ during เพื่อบอกว่าบางสิ่งบางอย่างเกิดขึ้นในระหว่างช่วงเวลาของเหตุการณ์หนึ่ง ตัวอย่างประโยคเช่น I suddenly felt ill during the festival. ฉันรู้สึกไม่สบายอย่างกระทันหันในระหว่างช่วงเทศกาล I will be really busy during the next week. ฉันจะยุ่งมากในช่วงสัปดาห์หน้า The power went out during the heavy storm. ไฟฟ้าดับไปในระหว่างที่มีพายุใหญ่ การใช้ during กับ between และ from (เมื่อใช้กับเวลา)
มักจะใช้ among เพื่อบอกว่าท่ามกลางบุคคลหรือสิ่งต่างๆ ที่มีมากกว่าสอง หรือที่เป็นกลุ่มเป็นฝูง ตัวอย่างเช่น I was hoping to spot Pranee among the crowd. ตอนนั้นฉันคาดหวังว่าจะมองเห็นปราณีท่ามกลางฝูงชน The grant will be divided among all the institutions. เงินทุนจะถูกแบ่งระหว่างทุกสถาบัน วลี “among others” และ “among other things” มีความหมายว่า รวมทั้ง, ตลอดจน ตัวอย่างประโยคเช่น Pranee’s parents, among others, were worried about her travelling alone. พ่อแม่ของปราณีรวมทั้งคนอื่นๆ ต่างกังวลเรื่องการเดินทางไปตามลำพังของเธอ Among other things, I still have to pack. ทุกอย่างทั้งหมดนี้ที่ฉันต้องแพ็ครวมกัน-กกก+
8 มี.ค. 2557 05:01 น.
คุณนิติ นวรัตน์
Between, among และ during ผมเหินห่างคำถามของน้องๆ ชั้นมัธยมไปนาน วันนี้มานั่งเปิดอ่าน ก็จะขอใช้เวลา 4-5 วันต่อจากนี้ ตอบคำถามกันครับ ความสนใจของน้องมัธยมอยู่ที่เรื่องไวยากรณ์ บรรดาครูบาอาจารย์ทั้ง หลายก็มักจะเอาไวยากรณ์จากเปิดฟ้าภาษาโลกไปสอนนักเรียนกัน ขอเริ่มประเดิมกันด้วยความแตกต่างระหว่าง between, among และ during
Between บิทวีน ใช้กับคน 2 คน หรือสิ่งของ 2 สิ่ง หรือใช้เมื่อมีจุดอ้างอิง 2 จุด และ 2 จุดนั้นมักจะคั่นด้วย and เสมอ เช่น บอกว่า เฮอร์เบิร์ต (Herbert) กำลังยืนอยู่ระหว่างอิซาโดรา (Isadora) และออคตาเวีย (Octavia) Herbert is standing between Isadora and Octavia. ในการพิจารณาผู้จัดการคนใหม่เพื่อไปทำหน้าที่ที่อินเดีย ประธานกรรมการบริษัทพูดในที่ประชุมว่า Between Shelley and Masud, Shelleyis better. ระหว่างเชลเลย์และมาซูด เชลเลย์เก่งกว่า
สำหรับ among เออะมัง โดยแท้ที่จริง คำนี้น่าจะหมายถึง ท่ามกลาง ใช้กับคนหรือสิ่งของที่มีมากกว่า 2 ขึ้นไป เช่น Among the three governors, Dr.Orlando is the cleverest. ในบรรดาผู้ว่าราชการทั้งสามท่าน ดร.ออร์ลานโด ฉลาดที่สุด
ส่วน during ดยู-ริง แปลว่า ระหว่าง ที่เน้นไปในทางระหว่างเวลา น้องๆ อาจจะเคยได้ยินนะครับ during the day ที่หมายถึง ระหว่างวัน during the lesson ระหว่างที่กำลังเรียน during the night ระหว่างตอนกลางคืน during the summer ระหว่างฤดูร้อน.
สนธิสัญญาเกิดขึ้นระหว่างฝรั่งเศส, เยอรมนี, อิตาลี, และ กรีซ (กรณีระบุชื่อเฉพาะเจาะจงหลายๆ ชื่อแบบนี้เราจะไม่ใช้ among นะคะ)– เรายังใช้ between เมื่อต้องการบอกตำแหน่งระหว่างสองจุดเวลา หรือ สองจุดใน scale ตัวอย่างเช่น What were you doing between 5.30 pm and 7.00 pm? คุณกำลังทำอะไรระหว่างเวลา 17.30 น. ถึง 19.00 น.? The children were aged between 12 and 16. เด็กๆ มีอายุระหว่าง – เราใช้ between เมื่อพูดถึงความแตกต่างระหว่างหลายบุคคลหรือหลายสิ่งที่เกี่ยวข้อง อย่างเช่น The difference between those results is not statistically significant. ความแตกต่างระหว่างผลลัพธ์เหล่านี้ไม่มีนัยสำคัญทางสถิติ (กรณีแบบนี้เราก็ไม่ใช้ amongBetween
– เรามักจะใช้ between เพื่อบอกว่าระหว่างตำแหน่งหรือสิ่งใดๆ สองตำแหน่ง ตัวอย่างเช่น The resort is between the mountains and the sea. รีสอร์ทตั้งอยู่ระหว่างภูเขาและทะเล I didn’t see any difference between the real bags and the imitation bags. ฉันไม่ได้เห็นความแตกต่างระหว่างกระเป๋าของแท้กับของเลียนแบบ เราอาจจะใช้ between หรือ among บอกว่าระหว่างบุคคลหรือสิ่งใดๆ จำนวนไม่มากที่สามารถมองเห็นและแยกแยะได้ ตัวอย่างเช่น He divided his fortune between his four children. He divided his fortune among his four children. เขาได้แบ่งสมบัติของเขาระหว่างลูกๆ ทั้งสี่คน – แต่เราจะใช้ between ถ้ากำลังหมายถึงระหว่างสิ่งต่างๆ หลายสิ่งที่ระบุเฉพาะเจาะจง อย่างเช่น A treaty was drawn up between France, Germany, Italy, and Greece