The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by joni, 2017-12-18 09:34:41

2018 OCF - School Program

2018 OCF - School Program

LFvInformation
F
May 11 - 15 Mai OHenusritees daecstivaicttyivhitoéusrs /

The Ottawa Children’s Festival is an Fri, Mon, Tue / Ven, Lun, Mar: 9:30am - 2:30pm
annual cultural celebration that Sat - Sun / Sam - Dim: 10am - 4pm
surrounds children with the best
performing arts from around the Latecomers/Retardataires
world! Be inspired, be creative,
express yourself! Latecomers will be admitted only at a suitable
break in the performance. / Les retardataires
Le Festival de la jeunesse d’Ottawa seront admis seulement lors d’un moment
est une célébration culturelle opportun.
annuelle qui entoure les enfants
avec les meilleurs spectacles food / Nourriture
du monde entier! Laissez-vous
inspirer, soyez créatif, exprimez- Food vendors will be available onsite. The park
vous! also has lots of green space for picnics! / Des
vendeurs de nourriture seront disponibles sur
SfeistteisvadlusiFteessti/val place. Le parc possède également beaucoup
d’espace vert pour pique-niquer!
LeBreton Flats Park, Canadian
War Museum / Parc des plaines Accessibility / Accessibilité
LeBreton, Musée canadien de la
guerre The Festival is completety wheelchair accessible.
Please advise us of any needs you might
Seating / Places have regarding accessibility. / Le Festival est
entièrement accessible aux fauteuils roulants.
Arrive early! There is no reserved Veuillez nous informer de tous besoins que vous
seating. / Premier arrivé, premier pourriez avoir concernant l’accessibilité.
servi! Il n’y a pas de places
réservées. first aid / Premiers soins

A first aid tent will be located near the entrance by
the box office. / Une tente de premiers soins sera
située à l’entrée près de la billeterie.

L1

fred penner » 60 minutes
» All ages / Tous âges
Canada » Tent 1 / Tente 1
» Music / musique

For many adults who grew up with the Pour beaucoup d’adultes qui ont grandi
music, and the popular TV show, Fred avec la musique et la populaire émission
Penner’s name brings back fond childhood de télévision, le nom de Fred Penner
memories of a kind, gentle man who évoque de bons souvenirs d’enfance
shared wonderful songs and stories. The d’un homme aimable et gentil qui
acclaimed Canadian family entertainer partageait des chansons et des histoires
believes in the healing ability of music and merveilleuses. Le Festival de la jeunesse
in “never underestimat[ing] your ability d’Ottawa est fier de présenter Fred Penner
to make a difference in the life of a child.” et nous encourageons tout le monde à se
The Ottawa Children’s Festival is proud to joindre à cette célébration musicale qui
present Fred Penner and we encourage saura nous inspirer et nous ravir.
everyone to join in this musical celebration,
guaranteed to inspire and delight us all.

Showtimes / Horaire Lv 21

Fri/Ven - May 11 mai 11:15am & 1pm
Sat/Sam - May 12 mai 10am & 1pm
Sun/Dim - May 13 mai 11am & 1:45pm
Mon/Lun - May 14 mai 11:30am & 1:15pm
Tue/Mar - May 15 mai 10am & 3:15pm

» Shows / Spectacles

HOLDEN & ARTS, SCOTLAND

The Secret Life
of Suitcases

» 45 minutes
» Ages / âges: 4+
» Barney Danson
Theatre (Side B)
Museum / Musée
» English

The Secret Life of Suitcases is a playful, The Secret Life of Suitcases est une pièce
high-spirited piece that celebrates ludique et pleine d’entrain qui célèbre
handmade creativity in a digital world. la créativité artisanale dans un monde
Meet Larry, he works in an office and numérique. Larry travaille dans un bureau
likes his world, and everything in it, in et aime son monde et tout ce qui s’y trouve,
perfect order. Until one day when a en parfait ordre. Jusqu’au jour où une
suitcase suddenly appears at his door. valise apparaît soudainement à sa porte.
Join him on a thrilling adventure as he Joignez-vous à lui dans une aventure
journeys from high seas to deep outer palpitante où il voyage sur les hautes
space, the fantastical flying suitcase mers et dans l’espace. La fantastique
brings Larry the thrill of adventure and valise volante apporte à Larry le frisson de
the joy of returning home. l’aventure et la joie de rentrer chez lui.

Showtimes / Mon/Lun - May 14 mai

Horaire 11am & 12:30pm

3 » Shows / SpectaclesSun/Dim - May 13 mai Tue/Mar - May 15 mai
2:15pm & 4:15pm 9:45am & 12:30pm

L

nest / le nid » 35 minutes
» 6 months to 3 years / 6 mois à 3 ans
» Atelier B (Museum / Musée)
» Musical Theatre / Théâtre musical

theater de spiegel, belgium

NEST is a poetic, gentle show for little tots. A couple seek out the safety and warmth
of a nest to hatch their eggs. Their young learn to fall, get up and leave their home.
Join in this engaging musical journey designed to stimulate a child’s curiosity and
imagination. After the show, children are invited to explore the nest.

Le Nid est un spectacle poétique et doux pour les tout-petits. Un couple cherche la
sécurité et la chaleur d’un nid pour faire éclore ses œufs. Leurs jeunes apprennent à
tomber, à se lever et à quitter leur maison. Participez à ce voyage musical captivant
conçu pour stimuler la curiosité et l’imagination d’un enfant. Après le spectacle, les
tout-petits sont invités à explorer le nid.

Showtimes / Horaire

Fri/Ven - May 11 mai Mon/Lun - May 14 mai
10am & 12pm 11:30am & 1:30pm

Sat/Sam - May 12 mai Tue/Mar - May 15 mai
10am & 12:30pm 10:30am & 1pm

Sun/Dim - May 13 mai
11am & 2pm

v
L
4» Shows / Spectacles

Jam Side Up!
Côté confiture

LES SŒURS KIF-KIF SISTERS - THÉÂTRE DE RUE, QUÉBEC

» 45 minutes » Ages /âges: 5 - 12 » Tent 2 / Tente 2 » English or français

The Kif-Kif Sisters are a breath of fresh Les sœurs Kif-Kif sont une bouffée d’air
air. Flying bunnies, speeding French fries, frais. Lapins volants, frites galopantes,
hat tricks and more! Identical twin sisters tours de chapeau et plus encore! Les
blend comedy and audience interaction in jumelles identiques mêlent comédie
this amusing puppetry/circus show. Their et interaction avec le public dans ce
freakish acrobatics, messy escapades and spectacle de marionnettes et de cirque
general silliness will captivate and delight amusant. Leurs acrobaties farfelues, leurs
the audience. escapades désordonnées et leur folie
générale captiveront et raviront le public.

Showtimes / Fri/Ven Sat/Sam - May 12 mai Mon/Lun - May 14 mai
Horaire
May 11 mai 11am & 1:45pm 9:45am & 11:15am

9:45am & Sun/Dim - May 13 mai Tue/Mar - May 15 mai
L5 11:15am
11:15am & 3:45pm 11:45am & 1:15pm

» Shows / Spectacles

machine
de cirque

» 90 minutes Five Apocalypse survivors are on a quest to find others
» All ages / Tous âges utilizing a most astounding machine. Courageous, touching,
exhilarating and funny - these crazy characters are full of
» Tent 1 / Tente 1 energy - masterfully handling the teeterboard, juggling clubs,
» Non-verbal drums, and even bath towels! They do not hesitate to bare
themselves, ready to scour their souls as well as their bodies to
make you laugh, to move you and especially to dazzle you.
Cinq survivants de l’Apocalypse recherchent d’autres survivants
au moyen d’une machine étonnante. Courageux, touchants,
exaltants et drôles, ces personnages fous débordent d’énergie,
et manient magistralement la planche sautoir, les massues
de jonglerie, les tambours et même les serviettes de bain! Ils
n’hésitent pas à se dénuder, prêts à fouiller leurs âmes aussi
bien que leurs corps pour vous faire rire, vous émouvoir et
surtout vous éblouir.

Showtimes / Fri/Ven May 11 mai Mon/Lun - May 14 mai v
Horaire 6:30pm 9:45am

Sat/Sam - May 12 mai Tue/Mar - May 15 mai L 6
4:30pm 1:15pm

» Shows / Spectacles

Boxy George

Teater Refleksion, Denmark » 40 minutes
» Ages /âges: 5+
George is alone. It’s nice to be alone. » Barney Danson Theatre
Everything is neat and tidy. Perfect. But (Side A)
one day a box shows up. And George isn’t Museum / Musée
alone anymore. Boxy George is a non- » Non-verbal
verbal puppetry performance about a man
who knew his way around the world – until
the day it took an unexpected turn. Teater
Refleksion’s intimate and beautiful show
invites audiences of all ages to appreciate
the value of friendship and companionship.

George est seul et il aime ça. Tout est bien
range, propre et à l’ordre…parfait. Mais voilà
qu’une boîte arrive un jour et George n’est
plus seul. Boxy George est un spectacle
de marionnettes muet qui nous présente
un homme don’t le monde plausible et
prévisible va chavirer. Cette belle et intime
production de Teater Refleksion souligne
pour les publics de tout âge l’inestimable
valeur de l’aimitié et de la camaraderie.

Showtimes / Horaire

Fri/Ven - May 11 mai
10:15am & 12:30pm
Sat/Sam - May 12 mai
11:30am & 2:30pm
Sun/Dim - May 13 mai
10am
Mon/Lun - May 14 mai
9:45am & 1:40pm
Tue/Mar - May 15 mai
11:15am

7 » Shows / SpectaclesvL

Swan river

» 60 minutes
» Ages /âges: 6+
» Remic Rapids (Shuttle from LeBreton Flats Park)
» English

Skeleton Key Theatre, Ottawa Showtimes /
Horaire
Join seven-year-old Pen and her older brother, Cob, as
they unravel a family mystery and discover that perhaps
the Legend of Swan River is more than just a story... Fri/Ven - May 11 mai
Stepping into the world of the play, audiences will journey
through the landscape, experiencing Swan River through 10:15am & 1:30pm
Sat/Sam - May 12 mai

live performance - theatre, music, visual imagery, and 10:30am & 2pm

interactive installations. A story about identity, adaptability, Sun/Dim - May 13 mai
acceptance and family, Swan River celebrates the 10:30am & 2pm
extraordinary power that we all have to love one another
unconditionally. Mon/Lun - May 14 mai

Joignez-vous à Pen et son frère aîné, Cob, qui perceront 10:15am & 1:30pm
un mystère familial et découvriront que la légende de Swan
River est peut-être plus qu’une histoire... En pénétrant Tue/Mar - May 15 mai
10:15am & 1:30pm

dans l’univers de la pièce, les spectateurs parcourent le
paysage et font l’expérience de Swan River au moyen d’un
spectacle en direct – théâtre, musique, imagerie visuelle v
et installations interactives. Une histoire d’identité,
d’adaptabilité, d’acceptation et de famille, Swan River L
célèbre l’extraordinaire pouvoir que nous avons tous à nous 8
aimer sans condition.
» Shows / Spectacles

PLASTIC / PLASTIQUE

thÉÂtre puzzle In this fun and playful number prepare to be amused and
/montrÉal inspired by colourful creatures who fill themselves, empty
themselves, fly around, and eat each other – can you
» 40 minutes imagine plastic bags coming to life? Puzzle Theatre offers,
» Ages /âges: 5+ once again, a multicolored performance with unusual
» Tent 2 / Tente 2 puppets, humor and unexpected situations.
Dans ce numéro amusant et ludique, préparez-vous à
» Non- verbal être amusés et inspirés par des créatures colorées qui se
remplissent, se vident, volent et se mangent mutuellement
– pouvez-vous imaginer que des sacs de plastique prennent
vie? Le Théâtre Puzzle propose une fois de plus une
performance multicolore avec des marionnettes insolites,
de l’humour et des situations inattendues.

Showtimes / Fri/Ven - May 11 mai Sun/Dim - May 13 mai
Horaire 12:45pm & 1:45pm 1:15pm & 2:30pm

Sat/Sam - May 12 mai Mon/Lun - May 14 mai
9:45am & 3:30pm 12:45pm & 1:45pm

Tue/Mar - May 15 mai
9:45am & 10:45am

L9 » Shows / Spectacles

New Owner

the last great hunt, australia

Follow the adventures of Bernie, an » 60 minutes
energetic and loveable puppy who » All ages / Tous âges
is adopted from an animal shelter » Ateliers C&D (Museum / Musée)
by an elderly woman. While out on » English
a walk, Bernie gets spooked and
bolts away. Lost, alone and hungry Showtimes / Horaire
he makes his way through the city
streets. New Owner is a sensitive Fri/Ven - May 11 mai Mon/Lun - May 14 mai
show about loss, friendship and 10:45am & 12:45pm 10am & 12:45pm
new beginnings. Combining
puppetry, live action and animation, Sat/Sam - May 12 mai Tue/Mar - May 15 mai
we are taken on a journey through a 11am & 1:30pm 10:15am & 1pm
dog’s eyes. Lv
Suivez les aventures de Bernie, Sun/Dim - May 13 mai
chiot énergique et adorable 11:45am & 2:45pm
qu’une femme âgée adopte d’un
refuge animalier. Pendant qu’il se 10» Shows / Spectacles
promène, Bernie a peur et s’enfuit.
Perdu, seul et affamé, il se fraye un
chemin dans les rues de la ville. Le
spectacle attendrissant New Owner
sur la perte, l’amitié et les nouveaux
départs. Avec marionnettes,
action en direct et animation, nous
sommes entraînés dans un voyage
à travers les yeux d’un chien.

AOcntsiivtiteéAscstuivritleiessiteLeBreton Flats Park /Parc des plaines LeBreton

v FJoin us on the Festival grounds before and after performances for a

Lvariety of fun and interactive activities. Roving entertainers, hands-on
explorations and crafts will let you unleash your creative side!
Le Festival déborde d’activités amusantes et interactives qui vous
permettent de vous divertir. Libérez votre côté créateur en participant à

Fnos activités artistiques!
vFF
FFKromatik
Altitude Gym
Come experience the thrill
The artists of Kromatik
Tread On It!of rock climbing ! Altitude invite you into their unique
Gym uses renowned universe for a thrill ride of
walltopia climbing wall Jeff Mann brings TREAD high-speed face painting.
surface. Burn some energy ON IT! Create your own Participate in this colourful
while having fun! t-shirt design using car performance and transform
parts and unwanted house yourself into a work of art for
Vivez une expérience paint. Remember to bring a day!
exaltante avec l’équipe Les artistes de Kromatik
d’Altitude Gym! Escaladez your own t-shirt! vous transportent dans leur
la fameuse surface univers comme dans un
Walltopia en toute Jeff Mann vous manège a sensations pour
sécurité. Plaisir garanti! propose TREAD ON IT! une expérience collective
Personnalisez vos propres de maquillage à grande
t-shirts en vous servant de vitesse. Participez à cette
pièces d’autos récupérées performance haute en
et de peinture non désirée. couleur et devenez une
N’oubliez pas d’apporter oeuvre d’art pour la journée !
11 vos t-shirts!
» Activities / Activitées

Long and McQuade

L LInstrument Petting Zoo d’instruments apprivoisés
vv

FF FInstead of goats and rabbits, the Long and McQuade
Instrument Petting Zoo includes horns, trumpets, drums and
Fguitars. Aspiring musicians can play, play, play!

Mad Hatter Tea Party ZFone Active CEPEOLadedétghuéstsattyiloen F
Au lieu de chèvres et de lapins, le zoo d’instruments Long and
McQuade propose cors, trompettes, tambours et guitares. Les

festivaliers sont libres de jouer encore et encore !

“Mad Hatter” “Zone Active”, by CEPEO (Conseil des
écoles publiques l’Est de l’Ontario), is
a series of recreational, educational
and cultural activities. Animated by
educational professionals, the kids will
move, laugh, learn and have fun in French!
Welcome to The Mad Meet Leo, our fun and charming mascot.
Hatter’s Tea Party!
Orbital Talent combines puppetry, expressive
characters and adventurous comedy! “Zone Active”, par le CEPEO (Conseil des
écoles publiques de l’Est de l’Ontario),
est un espace ludique, pédagogique et
Joignez-vous à la dégustation de thé avec culturel animé par des professionnels de
Orbital Talent! Marionnettes, échassier, l’éducation; les jeunes
comédie et musique sont au rendez-vous! pourront y rire, bouger

et apprendre tout
en s’amusant
en français!
F Rencontrez Léo, la
mascotte drôle et
attachante du CEPEO.

v FSc1è0ne0 dWealtattEearrreth10S0taWgaett
On the ‘100 Watt Earth Stage’, where children & youth can be both audience and
artist, you are invited to participate in a world where theatre, music, poetry, visual
arts and dance communicate young artists’ stories—stories that speak of their
hopes, dreams & visions for the world they share.
Visitez la Scène de la terre des 100 watt, là où les enfants et les jeunes partagent
leurs espoirs, leurs rêves et leurs idées au sujet du monde par le biais du théâtre, de
la musique et des arts visuels. Tout au long du Festival, chacun peut être spectateur

F » Activities /FActivitées 112etartiste!

Schedule / Horaire
friday may 11 - vendredi le 11 mai

9:45am Show/Spectacle Location/Lieu Lang.
10:00am Jam Side Up! / Côté confiture Tent 2 En / Fr
10:15am NEST / LE NID Atelier B Non-verbal
10:15am Boxy George Barney Danson Theatre (Side A) Non-verbal
10:45am Swan River Remic Rapids English
11:15am New Owner Ateliers C&D English
11:15am Fred Penner Tent 1 English
12:00pm Jam Side Up! / Côté confiture Tent 2 En / Fr
12:30pm NEST / LE NID Atelier B Non-verbal
12:45pm Boxy George Barney Danson Theatre (Side A) Non-verbal
12:45pm Plastic / Plastique Tent 2 Non-verbal
1:00pm New Owner Ateliers C&D English
1:45pm Fred Penner Tent 1 English
1:00pm Plastic / Plastique Tent 2 Non-verbal
6:30pm Swan River Remic Rapids English
Machine de cirque Tent 1 Non-verbal

saturday may 12 - samedi le 12 mai

9:45am Show/Spectacle Location/Lieu Lang.
10:00am Plastic / Plastique Tent 2 Non-verbal
10:00am Fred Penner Tent 1 English
10:30am NEST / LE NID Atelier B Non-verbal
Swan River Remic Rapids English

11:00am Jam Side Up! / Côté confiture Tent 2 En / Fr

11:00am New Owner Ateliers C&D English
11:30am
12:30pm Boxy George Barney Danson Theatre (Side A) Non-verbal
1:00pm
1:30pm NEST / LE NID Atelier B Non-verbal
1:45pm
2:00pm Fred Penner Tent 1 English
2:30pm
3:30pm New Owner Ateliers C&D English
4:30pm
Jam Side Up! / Côté confiture Tent 2 En / Fr
13
Swan River Remic Rapids English

Boxy George Barney Danson Theatre (Side A) Non-verbal

Plastic / Plastique Tent 2 Non-verbal

Machine de cirque Tent 1 Non-verbal

» Legend / Légende
Remic Rapids Park, NCC
On the Ottawa River, 2km from LeBreton Flats Park

» Atelier B, Ateliers C&D & Barney-Danson Tent 1 and Tent 2 / Tente 1 et Tente 2 =

Theatre = Canadian War Museum / LeBreton Flats Park /

Musée canadien de la guerre Parc des plaines LeBreton

sunday may 13 - dimanche le 13 mai

Show/Spectacle Location/Lieu Lang.
Boxy George
10:00am Swan River Barney Danson Theatre (Side A) Non-verbal
10:30am Fred Penner
11:00am NEST / LE NID Remic Rapids English
11:00am Jam Side Up! / Côté confiture
11:15am New Owner Tent 1 English
11:45am Plastic / Plastique
1:15pm Fred Penner Atelier B Non-verbal
1:45pm NEST / LE NID
2:00pm Swan River Tent 2 En / Fr
2:00pm The Secret Life of Suitcases
2:15pm plastic / Plastique Ateliers C&D English
2:30pm New Owner
2:45pm Jam Side Up! / Côté confiture Tent 2 Non-verbal
3:45pm The Secret Life of Suitcases
4:15pm Tent 1 English

Atelier B Non-verbal

Remic Rapids English

Barney Danson Theatre (Side B) English

Tent 2 Non-verbal

Ateliers C&D English

Tent 2 En / Fr

Barney Danson Theatre (Side B) English

monday may 14 - lundi le 14 mai

Show/Spectacle Location/Lieu Lang.
Machine de cirque
9:45am Jam Side Up! / Côté confiture Tent 1 Non-verbal
9:45am Boxy George
9:45am New Owner Tent 2 En / Fr
10:00am
Barney Danson Theatre (Side A) Non-verbal

Ateliers C&D English

10:15am Swan River Remic Rapids English

11:00am The Secret Life of Suitcases Barney Danson Theatre (Side B) English
11:15am Jam Side Up! / Côté confiture Tent 2 En / Fr
11:30am Fred Penner Tent 1 English
11:30am NEST / LE NID Atelier B Non-verbal
12:30pm The Secret Life of Suitcases Barney Danson Theatre (Side B) English
12:45pm Plastic / Plastique Tent 2 Non-verbal
12:45pm New Owner Ateliers C&D English
1:15pm Fred Penner Tent 1 English

1:45pm Plastic / Plastique Tent 2 Non-verbal

1:40pm Boxy George Barney Danson Theatre (Side A) Non-verbal
1:30pm Swan River Remic Rapids English
1:30pm NEST / LE NID Atelier B
14Non-verbal
» Schedule / Horaire

tuesday may 15 - mardi le 15 mai

9:45am Show/Spectacle Location/Lieu Lang.
9:45am Plastic / Plastique Tent 2 Non-verbal
10:00am The Secret Life of Suitcases Barney Danson Theatre (Side B) English
10:15am Fred Penner Tent 1 English
New Owner Ateliers C&D English
English
10:15am Swan River Remic Rapids Non-verbal
Non-verbal
10:30am NEST / LE NID Atelier B Non-verbal t
10:45am Plastic / Plastique Tent 2 En / Fr
11:15am Boxy George Barney Danson Theatre (Side A) English
11:45am Jam Side Up! / Côté confiture Tent 2 Non-verbal
12:30pm The Secret Life of Suitcases Barney Danson Theatre (Side B) English
1:00pm NEST / LE NID Atelier B Non-verbal
1:00pm New Owner Ateliers C&D En / Fr
1:15pm Machine de cirque Tent 1 English
1:15pm Jam Side Up! / Côté confiture Tent 2 English
1:30pm Swan River Remic Rapids
3:15pm Fred Penner Tent 1

602-294 rue Albert Street, Ottawa, ON, K1P 6E6
T: 613-241-0999, F: 613-241-5774
Registered Charitable Organization Number
Numéro d’enregistrement de bienfaisance:
11891-4977-RR0001

2018 Board of 2018 Staff / Équipe Lovedyne Dumont
Directors / Catherine O’Grady Educational Outreach
Conseil Artistic Producer / Coordinator / Coordinatrice
d’administration Productrice artistique scolaire
Dawson Hamilton Joni Hamlin
Nick Masciantonio Sponsorship and Business Community Outreach
President / Président Development Director / Coordinator / Coordinatrice
Directeur des commanditaires et communautaire
Dan Dixon du développement Jacqie MacKay
Treasurer / Trésorier Suzan Zilahi Artist Liaison / Artiste liaison
Director of Marketing / Jordan David
Julie Greenspoon Directrice du marketing Media & Marketing
Paul Griffin Adi Cajo Coordinator / Responsable,
Laurie Koensgen Operations Manager / Média & marketing
Catherine O’Grady Responsable des opérations JoAnne Sherry
Bookkeeper / Comptable
15 » Schedule / Horaire

Tickets BilletsSchools & Daycares Écoles & garderies
F LOne ( 1) ticket

ffper person / per show
F Un ( 1) billet

par personne / par spectacle
v FL
t $10 • Includes access to $ 10 • Inclus l’accès aux
tonsite activities. activités sur le site
f• For every 10 students,
• Recevez un billet adulte
we will give you one gratuit pour chaque 10
free adult ticket! billets étudiants

Plan your day! Pvilsaintiefi!ez votre

fRenseignez-vous sur les activités sur

le site Web. Contactez-nous au
613-241-0999 x 111 ou par courriel à
[email protected] pour
des détails.
Inquire about onsite activities. Contact F
us at 613-241-0999 x 111 or by email at
[email protected] for
information.

f
Purchase│Achat

Online or by phone / En ligne ou par téléphone

OttawaChildrensFestival.ca/book 16
OttawaChildrensFestival.ca/groupe

613-241-0999 x 111

Questions?

Lovedyne Dumont
[email protected] │613-241-0999 x 111

» Tickets / Billets

Thank you to our sponsors!
Merci à nos commanditaires!

This event has been financially assisted by the Ontario Cultural Attractions Fund of the
Government of Ontario through the Ministry of Tourism, Culture and Sport, administered by the
Ontario Cultural Attractions Fund Corporation. / Le présent événement a reçu l’aide financière

du Fonds pour les manifestations culturelles de l’Ontario, lequel relève du gouvernement de
l’Ontario, par l’entremise du ministère du Tourisme, de la Culture et du Sport.


Click to View FlipBook Version